Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel
like
they
only
stick
around
cause
I
got
that
bread
on
me
Fühle,
als
ob
sie
nur
bei
mir
bleiben,
weil
ich
Geld
habe
A
lot
of
people
thought
they
had
my
back
but
they
fled
on
me
Viele
Leute
dachten,
sie
stünden
mir
bei,
aber
sie
haben
mich
verlassen
Took
a
lot
of
L's,
tryna
tell
myself
keep
your
head
up
homie
Habe
viele
Niederlagen
eingesteckt,
versuche
mir
zu
sagen,
Kopf
hoch,
Kumpel
I'm
misrepresented
in
her
fucking
head,
she
don't
even
know
me
Ich
bin
in
ihrem
verdammten
Kopf
falsch
dargestellt,
sie
kennt
mich
nicht
mal
I'm
a
rich
ass
loner,
no
persona
Ich
bin
ein
reicher
Einsamer,
keine
Persona
Not
her
skin
tone,
she
wear
a
toner
Nicht
ihr
Hautton,
sie
trägt
einen
Toner
Gotta
watch
out,
your
brudda
slime
you
Muss
aufpassen,
dein
Bruder
schleimt
dich
ein
Yeah,
it's
just
around
the
corner
Ja,
es
ist
gleich
um
die
Ecke
Organ
donor,
gave
my
heart
away
and
she
gave
it
back
sore
Organspender,
gab
mein
Herz
weg
und
sie
gab
es
wund
zurück
Giving
up
on
love,
I
don't
know
if
I
can't
love
no
more
Gebe
die
Liebe
auf,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
nicht
mehr
lieben
kann
I'm
blindfolded,
dont
wanna
see
this
shit
Ich
bin
blind,
will
diese
Scheiße
nicht
sehen
Gucci
scarf
wrap
around
my
eyes
Gucci-Schal
um
meine
Augen
gewickelt
Late
at
night,
yeah,
the
memories
flooding
in
Spät
in
der
Nacht,
ja,
die
Erinnerungen
fluten
herein
Got
me
thinking
about
old
times
Lassen
mich
an
alte
Zeiten
denken
Be
careful
who
you
let
around,
just
take
my
advice
Sei
vorsichtig,
wen
du
in
deine
Nähe
lässt,
nimm
meinen
Rat
an
Yeah,
she
want
a
piece
of
me,
yea
she
want
her
a
slice
Ja,
sie
will
ein
Stück
von
mir,
ja,
sie
will
eine
Scheibe
Yeah,
I
do
not
pick
up
the
phone,
don't
answer
device
Ja,
ich
nehme
das
Telefon
nicht
ab,
antworte
nicht
auf
das
Gerät
Yeah,
gotta
move
smarter,
I
can't
show
my
heart,
I'm
precise
Ja,
muss
schlauer
vorgehen,
kann
mein
Herz
nicht
zeigen,
ich
bin
präzise
Yeah,
open
the
blinds,
see
the
sun
set
Ja,
öffne
die
Jalousien,
sieh
den
Sonnenuntergang
I
hope
that
girl
just
run
back
Ich
hoffe,
dass
das
Mädchen
einfach
zurückkommt
Just
give
me
a
chance
and
come
back
Gib
mir
einfach
eine
Chance
und
komm
zurück
Don't
want
you
to
end
up
with
no
scumbag
Will
nicht,
dass
du
mit
irgendeinem
Drecksack
endest
You
don't
get
it,
I'm
flawed
Du
verstehst
es
nicht,
ich
habe
Fehler
I've
been
going
through
a
lot
Ich
habe
viel
durchgemacht
I
don't
know
where
to
start
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
anfangen
soll
Don't
just
leave
cause
it's
hard
Verlass
mich
nicht
einfach,
weil
es
schwer
ist
Don't
take
the
easy
way
out
Nimm
nicht
den
einfachen
Ausweg
Stop
giving
up
on
me
Hör
auf,
mich
aufzugeben
Why
you
filled
with
doubt
Warum
bist
du
voller
Zweifel
Don't
let
it
ruin
my
posture
Lass
es
nicht
meine
Haltung
ruinieren
I
keep
my
head
up,
I
ain't
gon'
fucking
slouch
Ich
halte
meinen
Kopf
hoch,
ich
werde
mich
nicht
verdammt
nochmal
bücken
Slaat
don't
put
it
work
like
me
Slaat,
streng
dich
nicht
so
an
wie
ich.
Let's
compare,
let's
see
bank
accounts
Lass
uns
vergleichen,
lass
uns
Bankkonten
sehen
Dog
Shit
what
I'm
counting
now
Hundescheiße,
was
ich
jetzt
zähle
You
counting
out
rainy
day
funds
Du
zählst
Notgroschen
für
schlechte
Zeiten
On
a
fucking
drought
In
einer
verdammten
Dürre
I
got
cash
up
on
the
couch
Ich
habe
Bargeld
auf
der
Couch
You
got
mouse
up
in
your
house
Du
hast
eine
Maus
in
deinem
Haus
I
got
Glock
inside
my
dresser
Ich
habe
eine
Glock
in
meiner
Kommode
Dresser,
dresser
Kommode,
Kommode
Yeah,
dresser,
dresser
Ja,
Kommode,
Kommode
Take
her
to
Bottega
and
play
dress
up
Bringe
sie
zu
Bottega
und
spiele
Ankleiden
I
just
buy
that
shit
for
her
Ich
kaufe
ihr
das
Zeug
einfach
For
all
them
times
that
I
ain't
text
her,
yeah
Für
all
die
Male,
die
ich
ihr
nicht
geschrieben
habe,
ja
Feel
like
they
only
stick
around
cause
I
got
that
bread
on
me
Fühle
mich,
als
ob
sie
nur
bei
mir
bleiben,
weil
ich
Geld
habe
Lot
of
people
thought
they
had
my
back
but
they
fled
on
me
Viele
Leute
dachten,
sie
stünden
mir
bei,
aber
sie
haben
mich
verlassen
Took
a
lot
of
L's,
tryna
tell
myself
keep
your
head
up,
homie
Habe
viele
Niederlagen
eingesteckt,
versuche
mir
zu
sagen,
Kopf
hoch,
Kumpel
I'm
misrepresented
her
fucking
head,
she
don't
even
know
me
Ich
bin
in
ihrem
verdammten
Kopf
falsch
dargestellt,
sie
kennt
mich
nicht
mal
I'm
a
rich
ass
loner,
no
persona
Ich
bin
ein
reicher
Einsamer,
keine
Persona
Not
her
skintone,
she
wear
toner
Nicht
ihr
Hautton,
sie
trägt
Toner
Gotta
watch
out,
your
brudda
slime
you
Muss
aufpassen,
dein
Bruder
schleimt
dich
ein
Yeah,
it's
just
around
the
corner
Ja,
es
ist
gleich
um
die
Ecke
Gave
my
heart
away
and
she
gave
it
back,
sore
Gab
mein
Herz
weg
und
sie
gab
es
wund
zurück
Giving
up
on
love
Gebe
die
Liebe
auf
I
don't
know
if
I
can't
love
no
more
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
nicht
mehr
lieben
kann
I
don't
know
if
I
can't
love
no
more
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
nicht
mehr
lieben
kann
My
real
life
Mein
wahres
Leben
My
real
life
Mein
wahres
Leben
My
real
life
Mein
wahres
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.