Текст и перевод песни Nessbeal feat. Melissa NKonda - Nabil
16-8-78,
j'arrive
dans
ce
monde
16-8-78,
я
прибываю
в
этот
мир
9 mois
dans
la
pénombre,
Nabil,
c'est
mon
prénom
9 месяцев
в
темноте,
Набиль,
это
мое
имя
Maman,
tu
m'as
transmis
ces
lettres
de
noblesse
Мама,
ты
передала
мне
эти
благородные
письма
Vingt
ans
plus
tard,
Hautes
Noues
Peace,
j'm'appelle
Ne2s
Двадцать
лет
спустя,
высокие
Нуэс
мира,
Меня
зовут
Ne2s
Quand
t'as
pas
de
père,
c'est
telle
mère
tel
fils
Когда
у
тебя
нет
отца,
Ты
такая
же
мать,
как
и
сын
On
snife
la
colle
à
l'école,
je
découvre
le
cannabis
Мы
нюхаем
клей
в
школе,
я
открываю
для
себя
каннабис
Coup
de
slash
à
la
cuisse,
je
m'en
sors
in
extremis
Рубящий
удар
в
бедро,
я
ухожу
в
крайнем
случае
Paradis
sous
le
talon
de
nos
mères
pas
celles
des
kahbas
Рай
под
каблуком
у
наших
матерей,
а
не
у
кахбасов
La
daronne
bientôt
la
retraite
à
Darbeda
Ла
даронна
скоро
отправится
на
пенсию
в
Дарбеду
Je
suis
fier
d'être
le
fils
de
ma
mère
Я
горжусь
тем,
что
являюсь
сыном
своей
матери
Tu
m'as
changé
les
couches
toujours
derrière,
même
quand
je
fais
de
la
merde
Ты
менял
мне
подгузники
всегда
сзади,
даже
когда
я
делаю
какое-то
дерьмо
La
daronne,
on
a
tous
peur
de
la
perdre
Даронна,
мы
все
боимся
ее
потерять
Tu
vas
chialer
du
sang
même
si
ton
coeur
c'est
un
iceberg
Тебе
будет
не
хватать
крови,
даже
если
твое
сердце
- это
айсберг
Oh
pardonne-moi
mama
О,
прости
меня,
мама
Les
temps
sont
durs,
mais
ne
t'en
fais
pas
Времена
сейчас
тяжелые,
но
не
волнуйся
об
этом
Je
reste
près
de
toi
Я
остаюсь
рядом
с
тобой
Parce
que
je
t'aime
trop,
grâce
à
toi
j'ai
eu
la
foi
Потому
что
я
слишком
сильно
тебя
люблю,
благодаря
тебе
у
меня
появилась
вера
Et
le
courage
de
sauver
mon
âme,
lorsque
j'ai
eu
le
choix,
crois-moi
И
смелость
спасти
мою
душу,
когда
у
меня
был
выбор,
поверь
мне
Je
me
suis
construit
dans
ce
drame
Я
построил
себя
в
этой
драме
Produit
de
mon
environnement,
mon
exemple
c'est
une
femme
Продукт
моего
окружения,
мой
пример-женщина
Une
grande
dame,
mon
enfance
c'est
beaucoup
de
larmes
Великая
леди,
мое
детство
- это
много
слез
Fils
du
chaos,
rien
ne
nous
épargne
Сын
хаоса,
нас
ничто
не
щадит
Sur
du
napalm,
mon
patrimoine
О
напалме,
моем
наследии
Enfant
du
vacarme,
détruit
par
le
macadam
Дитя
шума,
разрушенное
щебнем
Lwalida,
pour
toi
j'écraserais
des
montagnes
Валида,
ради
тебя
я
бы
свернула
горы
Maman,
à
tes
pieds,
j'mettrai
Paname
Мама,
у
твоих
ног
я
положу
Панаму
Lwalida,
hrera,
ses
chebakias
Валида,
хрера,
СЕС
чебакиас
J'ai
manqué
de
rien
mama,
je
kiffe
ta
pastella
Я
ничего
не
пропустил,
мама,
я
наслаждаюсь
твоей
пастелью
Je
suis
né
une
nuit
étoilée
à
Marbella
Я
родился
в
Звездную
ночь
в
Марбелье
Je
suis
fier
d'être
le
fils
de
ma
mère
Я
горжусь
тем,
что
являюсь
сыном
своей
матери
Tu
m'as
changé
les
couches
toujours
derrière,
même
quand
je
fais
de
la
merde
Ты
менял
мне
подгузники
всегда
сзади,
даже
когда
я
делаю
какое-то
дерьмо
La
daronne,
on
a
tous
peur
de
la
perdre
Даронна,
мы
все
боимся
ее
потерять
Tu
vas
chialer
du
sang
même
si
ton
cœur
c'est
un
iceberg
Тебе
будет
не
хватать
крови,
даже
если
твое
сердце
- айсберг
Oh
pardonne-moi
mama
О,
прости
меня,
мама
Les
temps
sont
durs,
mais
ne
t'en
fais
pas
Времена
сейчас
тяжелые,
но
не
волнуйся
об
этом
Je
reste
près
de
toi
Я
остаюсь
рядом
с
тобой
Parce
que
je
t'aime
trop,
grâce
à
toi
j'ai
eu
la
foi
Потому
что
я
слишком
сильно
тебя
люблю,
благодаря
тебе
у
меня
появилась
вера
Et
le
courage
de
sauver
mon
âme,
lorsque
j'ai
eu
le
choix,
crois-moi
И
смелость
спасти
мою
душу,
когда
у
меня
был
выбор,
поверь
мне
Été
78,
Maman
est
dans
une
impasse
Лето
78-го,
мама
в
тупике
Me
garder
ou
me
jeter
à
la
DASS
Держать
меня
при
себе
или
бросить
на
произвол
судьбы
Les
vrais
hommes
se
font
rares,
tu
t'es
forgées
une
carapace
Настоящих
мужчин
бывает
мало,
ты
выковала
себе
панцирь
Une
princesse
dans
la
crasse,
on
ne
vit
pas
dans
un
palace,
hélas
Принцесса
в
грязи,
увы,
мы
живем
не
во
дворце
Je
suis
la
cause
de
tes
angoisses
Я
причина
твоих
тревог
J'imagine
tes
peurs,
petit
bout
de
femme
et
coriace
Я
представляю
твои
страхи,
женственная
и
крепкая
крошка
T'as
sacrifié
ta
jeunesse
pour
moi,
quand
d'autres
s'en
débarrassent
Ты
пожертвовал
своей
юностью
ради
меня,
в
то
время
как
другие
избавляются
от
этого
Y'a
rien
de
plus
facile
de
faire
du
mal
à
ceux
qu'on
aime
Нет
ничего
проще
причинить
вред
тем,
кого
мы
любим
Elle
s'inquiète
pour
nous
quand
la
nuit
on
traine
Она
беспокоится
о
нас,
когда
мы
гуляем
по
ночам
On
s'engrène
dans
le
mal,
la
mauvaise
graine
Мы
вплетаемся
во
зло,
в
неправильное
семя
Allume
une
bougie,
il
fait
noir
dans
les
cellules
de
Fresnes
Зажги
свечу,
в
ясеневых
кельях
темно
Je
suis
né
une
nuit
étoilée
à
Marbella
Я
родился
в
Звездную
ночь
в
Марбелье
Je
suis
fier
d'être
le
fils
de
ma
mère
Я
горжусь
тем,
что
являюсь
сыном
своей
матери
Tu
m'as
changé
les
couches
toujours
derrière,
même
quand
je
fais
de
la
merde
Ты
менял
мне
подгузники
всегда
сзади,
даже
когда
я
делаю
какое-то
дерьмо
La
daronne,
on
a
tous
peur
de
la
perdre
Даронна,
мы
все
боимся
ее
потерять
Tu
vas
chialer
du
sang
même
si
ton
cœur
c'est
un
iceberg
Тебе
будет
не
хватать
крови,
даже
если
твое
сердце
- айсберг
Été
78,
Maman
est
dans
une
impasse
Лето
78-го,
мама
в
тупике
Me
garder
ou
me
jeter
à
la
DASS
Держать
меня
при
себе
или
бросить
на
произвол
судьбы
Les
vrais
hommes
se
font
rares,
tu
t'es
forgées
une
carapace
Настоящих
мужчин
бывает
мало,
ты
выковала
себе
панцирь
Une
princesse
dans
la
crasse,
on
ne
vit
pas
dans
un
palace,
hélas
Принцесса
в
грязи,
увы,
мы
живем
не
во
дворце
Je
suis
la
cause
de
tes
angoisses
Я
причина
твоих
тревог
J'imagine
tes
peurs,
petit
bout
de
femme
et
coriace
Я
представляю
твои
страхи,
женственная
и
крепкая
крошка
T'as
sacrifié
ta
jeunesse
pour
moi,
quand
d'autres
s'en
débarrassent
Ты
пожертвовал
своей
юностью
ради
меня,
в
то
время
как
другие
избавляются
от
этого
Y'a
rien
de
plus
facile
de
faire
du
mal
à
ceux
qu'on
aime
Нет
ничего
проще
причинить
вред
тем,
кого
мы
любим
Elle
s'inquiète
pour
nous
quand
la
nuit
on
traine
Она
беспокоится
о
нас,
когда
мы
гуляем
по
ночам
On
s'engrène
dans
le
mal,
la
mauvaise
graine
Мы
вплетаемся
во
зло,
в
неправильное
семя
Allume
une
bougie,
il
fait
noir
dans
les
cellules
de
Fresnes
Зажги
свечу,
в
ясеневых
кельях
темно
Je
suis
né
une
nuit
étoilée
à
Marbella
Я
родился
в
Звездную
ночь
в
Марбелье
Je
suis
fier
d'être
le
fils
de
ma
mère
Я
горжусь
тем,
что
являюсь
сыном
своей
матери
Tu
m'as
changé
les
couches
toujours
derrière,
même
quand
je
fais
de
la
merde
Ты
менял
мне
подгузники
всегда
сзади,
даже
когда
я
делаю
какое-то
дерьмо
La
daronne,
on
a
tous
peur
de
la
perdre
Даронна,
мы
все
боимся
ее
потерять
Tu
vas
chialer
du
sang
même
si
ton
cœur
c'est
un
iceberg
Тебе
будет
не
хватать
крови,
даже
если
твое
сердце
- айсберг
Oh
pardonne-moi
mama
О,
прости
меня,
мама
Les
temps
sont
durs,
mais
ne
t'en
fais
pas
Времена
сейчас
тяжелые,
но
не
волнуйся
об
этом
Je
reste
près
de
toi
(parce
que
je
t'aime
trop)
Я
остаюсь
рядом
с
тобой
(потому
что
я
слишком
сильно
тебя
люблю)
Parce
que
je
t'aime
trop,
grâce
à
toi
j'ai
eu
la
foi
Потому
что
я
слишком
сильно
тебя
люблю,
благодаря
тебе
у
меня
появилась
вера
Et
le
courage
de
sauver
mon
âme,
lorsque
j'ai
eu
le
choix,
crois-moi
И
смелость
спасти
мою
душу,
когда
у
меня
был
выбор,
поверь
мне
Les
temps
sont
durs,
mais
ne
t'en
fais
pas
Времена
сейчас
тяжелые,
но
не
волнуйся
об
этом
Je
reste
près
de
toi
Я
остаюсь
рядом
с
тобой
Parce
que
je
t'aime
trop,
grâce
à
toi
j'ai
eu
la
foi
Потому
что
я
слишком
сильно
тебя
люблю,
благодаря
тебе
у
меня
появилась
вера
Et
le
courage
de
sauver
mon
âme,
lorsque
j'ai
eu
le
choix,
crois-moi
И
смелость
спасти
мою
душу,
когда
у
меня
был
выбор,
поверь
мне
Femila,
femila
Фемила,
фемила
Pour
tous
mes
Kheyes
en
mandat
de
dépôt
За
все
мои
Хейсы
в
залоговом
ордере
Pour
tous
mes
Kheyes
partis
trop
tôt
За
то,
что
все
мои
Хеи
ушли
слишком
рано
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nabil Selhy, Mohamed Fezari, Frederic Savio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.