Nessbeal - À chaque jour suffit sa peine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nessbeal - À chaque jour suffit sa peine




À chaque jour suffit sa peine
Tough times don't last
Docteur
Doctor
NE2S
NE2S
Papa tape maman, mon cartable, ma tristesse
Dad hits Mom, my backpack, my sadness
Mon lit superposé, mes p'tits frères, ma jeunesse
My bunk bed, my little brothers, my childhood
On s'accroche au RER, la vie défile à toute vitesse
We cling to the RER: life flashes by
Courir, grandir, j'me sens libre dans l'ivresse
Running, growing up, I feel free in the whirlwind
Les sous, des soucis, au p'tit déj' j'en mange par centaines
Money, worries, I swallow them by the hundred at breakfast
D'vant la porte les huissiers, impossible d'fuir les problèmes
Bailiffs at the door, impossible to escape problems
Aujourd'hui j'en rigole, à chaque jour suffit sa peine
Today I laugh about it, tough times don't last
Mariages, enterrements, des roses, bouquets de chrysanthèmes
Weddings, funerals, roses, bouquets of chrysanthemums
La flemme, de s'réveiller, travailler, sécher les cours
Laziness, waking up, working, skipping class
Mon destin correctionnel, Dieu seul sait c'que j'encours
My correctional destiny, God alone knows what I'm up against
Un jour prochain, y'a plus de suspens dans mon parcours
One day, no more suspense in my story
Enfant têtu, j'peux pas stopper l'compte à r'bours
Stubborn child, I can't stop the countdown
(Ha hahaha ha) À chaque jour suffit sa peine
(Ha hahaha ha) Tough times don't last
(Ha hahaha ha) À chaque jour suffit sa peine
(Ha hahaha ha) Tough times don't last
(Ha hahaha ha) À chaque jour suffit sa peine
(Ha hahaha ha) Tough times don't last
(Ha hahaha ha) À chaque jour suffit sa peine
(Ha hahaha ha) Tough times don't last
(Ha hahaha ha)
(Ha hahaha ha)
(Ha hahaha ha) À chaque jour suffit sa peine
(Ha hahaha ha) Tough times don't last
Ça meurt pas en silence, un homme qui s'noie
It doesn't die in silence, a man who drowns
La traversée du miroir, nos sourires, j'étais p'tit, j'avais peur dans l'noir
Crossing the mirror, our smiles, I was little, I was afraid of the dark
Nuit blanche dans c'couloir, j'marche, interminable est c'boulevard
Sleepless night in this hallway, endless is this boulevard
J'écris d'la main gauche, dégueulasse est mon buvard
I write with my left hand, my blotting paper is disgusting
Ready to die pour écrire l'histoire, une défaite, un exploit
Ready to die to write the story, a defeat, an exploit
À chaque jour suffit sa peine, demain j'trouve un emploi
Tough times don't last, tomorrow I'll find a job
Tomber, s'relever, partir, tout l'monde cherche sa voie
Falling, getting up, leaving, everyone's looking for their way
Un r'gard, l'amour, rentre dans ta vie sans l'savoir
A look, love, enters your life without your knowing it
C'monde un grand mensonge, on cache les apparences
This world is a big lie, we hide appearances
Un calvaire, du caviar, ça commence par une romance
An ordeal, caviar, it starts with a romance
Triompher, r'gretter, pas l'temps d'souffler qu'ça recommence
Triumphing, regretting, no time to breathe before it starts again
À chaque jour suffit sa peine, on sera tous rois avec d'la patience
Tough times don't last, we'll all be kings with patience
(Ha hahaha ha) À chaque jour suffit sa peine
(Ha hahaha ha) Tough times don't last
(Ha hahaha ha) À chaque jour suffit sa peine
(Ha hahaha ha) Tough times don't last
(Ha hahaha ha) À chaque jour suffit sa peine
(Ha hahaha ha) Tough times don't last
(Ha hahaha ha) À chaque jour suffit sa peine
(Ha hahaha ha) Tough times don't last
Rien n'dure dans c'monde cruel, pas même nos souffrances
Nothing lasts in this cruel world, not even our suffering
chaque jour suffit sa peine)
(Tough times don't last)
Tu vas tomber, t'rel'ver, jamais r'culer, l'essentiel c'est qu't'avances
You'll fall, you'll rise, never retreat, the main thing is that you move forward
chaque jour suffit sa peine)
(Tough times don't last)
Grosse dédicace, tout passe, seuls les murs restent en place
Big dedication, everything passes, only the walls remain in place
chaque jour suffit sa peine)
(Tough times don't last)
À chaque jour suffit sa haine
Tough times don't last
On trouve pas l'bonheur dans l'oseille
Happiness isn't found in money
À chaque jour suffit sa peine, moi j'respire à peine
Tough times don't last, I can hardly breathe
Les keufs et les sirènes m'endorment
The cops and sirens put me to sleep
Sûrement à Fleury ou à Fresnes, le daron fait l'adhan
Surely at Fleury or Fresnes, the old man prays
Et moi j'traîne seul dehors
And I hang out alone outside
Hai-hai-haine, oh oh oh, à chaque jour suffit sa peine
Hai-hai-haine, oh oh oh, tough times don't last
Hai-hai-haine, oh oh oh, à chaque jour suffit sa peine
Hai-hai-haine, oh oh oh, tough times don't last
(Ha hahaha ha) À chaque jour suffit sa peine
(Ha hahaha ha) Tough times don't last
(Ha hahaha ha) Un jour tu ris, un jour tu pleures
(Ha hahaha ha) One day you laugh, one day you cry
À chaque jour suffit sa peine
Tough times don't last
(Ha hahaha ha) Avancer, tomber s'relever
(Ha hahaha ha) Advance, fall down and get up again
À chaque jour suffit sa peine
Tough times don't last
(Ha hahaha ha) NE2S, NE2S
(Ha hahaha ha) NE2S, NE2S
À chaque jour suffit sa peine
Tough times don't last





Авторы: Matthieu Le Carpentier, Nabil Selhy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.