Текст и перевод песни Nessbeal - Anxiogène
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
change
pas
l'monde
avec
un
post
sur
Instagram
You
can't
change
the
world
with
an
Instagram
post
J'suis
un
follow,
c'est
pas
moi,
mais
mon
hologramme
I'm
a
follow,
it's
not
me,
it's
my
hologram
La
vérité
est
pas
blanche,
j'viens
d'consommer
un
gramme
The
truth
isn't
white,
I
just
consumed
a
gram
J'suis
solo
kheyo,
j'viens
de
d'consumer
mon
âme
I'm
solo,
babe,
I
just
consumed
my
soul
Le
monde
va
mal,
j'vais
pas
vous
raconter
des
fables
The
world
is
going
bad,
I'm
not
going
to
tell
you
fables
Les
jours
sont
fades,
souvent
l'humain
est
pire
que
l'diable
The
days
are
bland,
often
humans
are
worse
than
the
devil
Ils
veulent
la
paix
en
s'vengeant,
est-ce
raisonnable?
They
want
peace
by
taking
revenge,
is
that
reasonable?
La
vérité
s'trouve
pas
dans
l'nombre,
j'aime
ma
vie
d'nomade
The
truth
is
not
found
in
numbers,
I
love
my
nomadic
life
L'ADN
carcéral,
tempête
de
sable,
moins
d'mariages,
plus
de
funérailles
The
prison
DNA,
sandstorm,
fewer
marriages,
more
funerals
Le
ciel
est
rouge,
dans
l'ciel,
missile
Kinjal
The
sky
is
red,
in
the
sky,
Kinjal
missile
Des
enfants
s'font
rouler
dessus
par
les
chars
d'Tsahal
Children
are
being
run
over
by
the
tanks
of
Tsahal
Des
pensées
sales
Dirty
thoughts
Khoya,
free
Gaza,
mais
on
s'bute
pour
du
chocolat
Khoya,
free
Gaza,
but
we
kill
each
other
over
chocolate
Les
larmes
derrière
une
paire
de
Cazal,
le
dommage
collatéral
Tears
behind
a
pair
of
Cazal,
collateral
damage
Tout
l'monde
ment
comme
à
l'opéra
Everyone
lies
like
at
the
opera
Les
doutes,
j'en
porte
le
poids
I
carry
the
weight
of
doubts
Malgré
réchauffement
climatique,
dunya
c'est
froid
Despite
global
warming,
the
world
is
cold
C'est
nous
les
proies
We
are
the
prey
J'essaie
plus
d'comprendre,
attendre
les
miettes
d'la
table
des
rois
I'm
no
longer
trying
to
understand,
I'm
waiting
for
the
crumbs
from
the
king's
table
L'ignorance
des
porcs,
c'est
la
fin
du
mois
The
ignorance
of
pigs
is
the
end
of
the
month
"Comment
ça
va
Nabil?"
Y
a
d'la
colère
en
moi
“How
are
you,
Nabil?”
There's
anger
in
me
Perdu
dans
la
ville,
poussière,
tu
redeviendras
Lost
in
the
city,
dust,
you'll
become
dust
again
C'est
fini
l'été,
les
girettes
n'arrêteront
pas
d'danser
Summer
is
over,
cigarettes
won't
stop
dancing
Tout
en
nuances,
j'suis
pas
venu
vous
ambiancer
Full
of
nuances,
I
didn't
come
to
make
you
party
Mon
cœur
dans
sa
tombe,
viendras-tu
le
chercher?
My
heart
in
its
grave,
will
you
come
and
get
it?
Kheyo,
t'es
prêt
à
m'vendre
pour
une
prod
exé
Babe,
you're
ready
to
sell
me
for
an
exec
production
Les
assassins
de
la
vérité,
c'est
par
l'biais
d'la
terreur
qu'ils
veulent
la
liberté
The
assassins
of
truth,
it
is
through
the
terror
that
they
want
freedom
Démocratie
d'sang,
j'suis
pas
l'rappeur
de
l'actualité
Democracy
of
blood,
I'm
not
the
rapper
of
current
events
Endetté,
j'suis
content,
kheyo,
si
j'suis
en
TT
In
debt,
I'm
happy,
babe,
if
I'm
trending
J'viens
pas
faire
la
morale
I'm
not
here
to
preach
On
s'écoute
pas
quand
on
parle
We
don't
listen
when
we
talk
On
ramène
rien
quand
on
part
We
bring
nothing
when
we
leave
Quand
t'as
tout,
tu
t'égares
When
you
have
everything,
you
get
lost
La
lumière
dans
l'regard
The
light
in
your
eyes
Fais
tourner
l'pétard
Spin
the
joint
Derrière
l'mot
"business"
vont
s'cacher
les
plus
grandes
salopes
de
l'Histoire,
kheyo
Behind
the
word
"business"
will
hide
the
greatest
whores
in
history,
babe
Y
a
des
choses
à
dire,
avant
d'partir
There
are
things
to
say
before
leaving
J'ai
vu
l'pire,
ça
fait
peur
l'avenir
I've
seen
the
worst,
the
future
is
scary
Y
a
des
choses
à
dire,
avant
d'partir
There
are
things
to
say
before
leaving
J'ai
vu
l'pire,
ça
fait
peur
l'avenir
I've
seen
the
worst,
the
future
is
scary
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Highcell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.