Текст и перевод песни Nessbeal - Autopsie d'une tragédie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autopsie d'une tragédie
Вскрытие трагедии
Ton
père
l'avais
dis
qu'il
t'enverrai
au
de-ble
Твой
отец
говорил,
что
отправит
тебя
в
ад,
T'es
parti
jbidoullais
mes
premiers
couplets
Ты
уехал,
я
бормотал
свои
первые
куплеты.
C'etait
le
moi
de
juillet
on
avait
13
piges
Это
был
июль,
нам
было
по
13
лет,
Les
grands
brassent
les
billets
à
mains
nues
srèglent
les
litiges
Взрослые
считали
бабки
голыми
руками,
решали
споры.
Elvira
dans
les
bras
de
Scarface
Эльвира
в
объятиях
Скарфейса,
A
fond
la
funk
205
GTI
les
rois
de
la
tess
На
всю
катушку
фанк,
205
GTI,
короли
района.
Debut
90
toute
une
génération
décimée
par
la
cess
Начало
90-х,
целое
поколение
скошено
наркотой,
Au
cimetière
les
...
На
кладбище...
Bagarre
de
cowboy
mississipi
haute
nous
piges
Драки
как
у
ковбоев
Миссисипи,
ты
понимаешь?
Nostalgique
sont
les
anciens
on
avait
le
respect
jadis
Старики
ностальгируют,
раньше
было
уважение.
Moi
jvois
tout
ça
de
ma
fenêtre
Я
вижу
всё
это
из
своего
окна,
J
ecoute
ice
cube
dans
la
cave
on
tretrouve
t
es
comme
inerte
Слушаю
Ice
Cube
в
подвале,
мы
встречаемся,
ты
как
будто
безжизненна.
Aqua
boulevard
est
le
théatre
de
nos
premiers
flirts
Аквабульвар
— место
наших
первых
свиданий,
Ca
depouille
à
la
main
jeune
et
tu
reves
de
traverser
le
fleuve
Облегчаем
карманы,
молодые,
и
мечтаем
перебраться
через
реку.
Sportifs
s'en
bat
les
couilles
des
bon
tarots
Спортсмены
плевали
на
хорошие
карты,
Jpense
qu'a
la
bouffe
jdebarque
au
bras
et
jreve
d'avoir
un
kho
Думаю
о
еде,
появляюсь
под
ручку
и
мечтаю
о
тачке.
Le
monde
m
appartient
quand
chui
sur
moralec
Мир
принадлежит
мне,
когда
я
в
хорошем
настроении,
Ca
péta
aux
arcades
du
doigt
on
pisse
avec
nos
ptits
sgueg
Щелкаем
пальцами
по
аркадам,
писаем
с
нашими
маленькими
дружками.
De
jeunes
zeg
nos
proies
Молодые
сосунки
— наша
добыча,
Les
chevaliers
du
zodiac
dans
la
jungle
y
a
jamais
eut
de
règles
Рыцари
Зодиака
в
джунглях,
где
никогда
не
было
правил.
Désorienté
prise
au
pièges
Дезориентированные,
попавшие
в
ловушку,
La
conseillère
d'orientation
nous
a
viré
du
collège
Школьный
консультант
выгнал
нас
из
колледжа.
Degage
a
Michelet
c
est
la
que
j'apprends
a
rouler
Вали
в
Мишеле,
там
я
учусь
кататься,
On
bouffe
gratuit
le
midi
au
...
de
Fonteney
Мы
обедаем
бесплатно
в
...
Фонтене.
Jperds
mon
pucelage
dans
un
batiment
Теряю
девственность
в
какой-то
хате,
Jmen
bats
les
couilles
chui
une
neur-mi
jpasse
devant
le
juge
des
enfants
Мне
плевать,
я
малолетка,
предстаю
перед
судьей
по
делам
несовершеннолетних.
La
daronne
vient
plus
me
chercher
au
commissariat
Мама
больше
не
забирает
меня
из
участка,
Elle
en
a
marre
ayrton
senna
c'est
la
période
ford
fiesta
Она
устала,
Айртон
Сенна,
это
время
Форд
Фиесты.
Partout
des
schlag
subutex
temesta
Повсюду
шмаль,
субутекс,
темазепам,
Tour
de
france
des
foyers
au
CJT
finissent
les
instables
Турне
по
приютам,
в
ЦВС
заканчивают
нестабильные.
C'etait
de
la
balle
les
boites
de
thon
a
la
catalane
Это
было
круто,
банки
тунца
по-каталонски,
Pieds
de
biche
dans
le
cartable
un
carnage
quand
on
va
a
panam
Ломик
в
портфеле,
резня,
когда
мы
едем
в
Панам.
Embrouille
de
quartier
tout
pour
le
gang
Разборки
района,
всё
для
банды,
Les
apres
midi
dansante
devienne
des
après
midi
sanglante
Танцевальные
вечера
превращаются
в
кровавые.
Ont
les
courses
avec
des
sabres
comme
les
Wu
Tang
Бегаем
с
саблями,
как
Wu-Tang,
Le
plan
de
mamad
il
a
faillit
perdre
sa
jambe
План
Мамада,
он
чуть
не
лишился
ноги.
C'est
le
cycle
de
la
vendetta
nos
pères
pleurent
aux
urgences
Это
цикл
вендетты,
наши
отцы
плачут
в
скорой.
Menace
to
socity
on
t'envoit
aux
urgences
"Угроза
обществу",
тебя
отправляют
в
больницу,
Aves
les
hommes
ma
mère
n'as
jamais
eut
de
chance
С
мужчинами
моей
матери
никогда
не
везло.
Jdeteste
mon
beau
pere
jmenferme
dans
ma
chambre
chui
a
fond
dans
le
chanvre
Ненавижу
своего
отчима,
запираюсь
в
комнате,
укурываясь
в
хлам.
On
grandit
nos
besoins
aussi
nouveaux
délits
mon
frère
un
destin
de
bandit
Мы
растем,
наши
потребности
тоже,
новые
преступления,
мой
брат,
судьба
бандита.
Et
c'est
comme
ça
que
ça
c'est
passé
et
c'est
comme
ça
que
ça
va
se
passer
И
вот
так
всё
произошло,
и
вот
так
всё
будет
происходить,
Y
a
plus
d'affection
a
la
maison
ma
deuxieme
famille
explose
dans
la
saison
Больше
нет
любви
дома,
моя
вторая
семья
разваливается
в
этом
сезоне.
Nouvelle
connection
premiere
trahison
l'equipe
dans
un
tourbillon
mamad
passe
sous
un
camion
Новая
связь,
первое
предательство,
команда
в
водовороте,
Мамад
попадает
под
грузовик.
Au
cimetière
ce
soir
on
devait
feter
le
milion
На
кладбище
сегодня
вечером
мы
должны
были
отметить
миллион,
Il
rève
du
milieu
youssef
a
prendre
du
gallon
Он
мечтает
о
власти,
Юссеф
хочет
повышения.
La
licence
du
crime
c'est
10
piges
le
ballon
Лицензия
на
преступление
— это
10
лет,
мяч,
T'assure
pas
c'est
la
mort
on
carotte
pas
les
institutions
Не
обманывай
себя,
это
смерть,
мы
не
обманываем
учреждения.
Sa
mère
pleure
depuis
le
jour
de
sa
disparition
Его
мать
плачет
со
дня
его
исчезновения,
Pas
de
corps
a
l'enteremment
youssef
nourrit
les
poissons
Нет
тела
на
похоронах,
Юссеф
кормит
рыб.
Tout
le
monde
sait
et
personne
n
as
osé
lui
dire
Все
знают,
и
никто
не
осмелился
ей
сказать,
Dire
qu'on
savait
comment
tout
ça
ça
allait
se
finir
Сказать,
что
мы
знали,
чем
всё
это
закончится.
C
est
horible
les
pleurs
d
un
bébé
toxico
Это
ужасно,
плач
ребенка-наркомана,
Aux
assises
chico
prends
10
piges
pour
un
braco
В
суде
Чико
получает
10
лет
за
ограбление.
La
plupart
n'ont
plus
de
chicos
tous
dans
la
cam
У
большинства
больше
нет
денег,
все
в
тюрьме,
99
jfais
mes
premier
pas
dans
le
rap
game
99-й,
я
делаю
первые
шаги
в
рэп-игре.
Heureusement
que
y
en
a
qui
s'en
sont
sorti
К
счастью,
некоторые
выкарабкались,
Finis
l'oeil
du
mensonge
fred
s'est
convertit
Конец
лжи,
Фред
обратился
в
веру.
Marié
aujourd'hui
il
s'appel
bilel
il
a
deux
ptits
Женат
сегодня,
его
зовут
Билель,
у
него
двое
детей,
Panchréas
transpercé
le
whisky
nous
anéanti
Пробитая
поджелудочная,
виски
нас
уничтожает.
Portrait
d'une
jeunesse
qui
se
noit
Портрет
тонущей
молодежи,
La
meme
histoire
dans
chaque
quartier
inter-cité
les
tournois
Та
же
история
в
каждом
районе,
межгородские
турниры.
Faut
que
je
sois
dans
le
noir
pour
lacher
des
larmes
Мне
нужно
быть
в
темноте,
чтобы
пролить
слезы,
HLM
mémorial
ont
vis
tous
les
meme
drames
Мемориал
в
многоэтажке,
мы
все
переживаем
одни
и
те
же
драмы.
La
neige
éternelle
dans
du
céllophane
Вечный
снег
в
целлофане,
Légendes
divers
on
vends
tous
les
meme
grammes
Разные
легенды,
мы
продаем
одни
и
те
же
граммы.
On
court
tous
apres
le
grall
c'est
la
mort
qu'on
bicrave
Мы
все
гонимся
за
Граалем,
это
смерть,
которой
мы
торгуем,
Et
comme
d'hab
c
est
le
portable
la
premiere
des
poucaves!
И
как
обычно,
мобильник
— первая
улика!
Et
voila
t
es
revenu
pour
la
fin
du
generique
И
вот
ты
вернулся
к
концу
титров,
Les
commères
s'étonnent
les
commères
michtonne
Кумушки
удивляются,
кумушки
шепчутся.
Tragique
sont
les
histoire
de
l
autre
coté
du
periphérique
Трагичны
истории
по
ту
сторону
кольцевой,
T'as
reussit
mon
pote
t
es
pas
tombé
dans
le
gue-dro
t'as
pas
bédave
t'as
pas
pillave
У
тебя
получилось,
дружище,
ты
не
впал
в
наркотики,
ты
не
сидел,
ты
не
грабил.
On
est
la
30
piges
c
est
la
dalle
Нам
по
30
лет,
это
тяжело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nabil Selhy, Matthieu Le Carpentier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.