Nessbeal - Candidat au crime - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nessbeal - Candidat au crime




Candidat au crime
Candidate for Crime
Ne lui mets pas de fond de teint
Don't put foundation on her face,
Sinon il te met un gun sur la tempe
Or he'll put a gun to your temple's space.
Je fais pas semblant sanglante est la pente
No pretense, the slope is bloody and steep,
Le moral sur la détente pas sûr de passer le printemps
Morale on edge, spring I may not keep.
Les rimes dans l'acide le suicide c'est l'attente
Rhymes bathed in acid, suicide's the wait,
Droit dans le mur j'y vais et les autres se sauvent en courant
Straight into the wall I go, others run and escape.
C'est la mélodie du pauvre non y aura pas de main-courante
This is the poor man's melody, no police report to state,
Encerclé je vais me rendre je pillave la coupe du trépas
Surrounded, I'll surrender, I plundered the death cup's fate.
Je suis mort déjí mort quand tu viens me prendre
I'm dead, already deceased when you come to take,
Je suis la faucheuse pour les clones, Roi sans couronne
I'm the reaper for the clones, a king without a crown to make.
Quand souffle devient cyclone y a de la TNT pour le trône
When breath becomes a cyclone, there's TNT for the throne,
Sur la tête de mon glock j'opère en binôme
On my Glock's head, I operate in pairs, never alone.
Y a la mort en featuring depuis que je suis môme
Death's been featuring since I was a child, you see,
Et je suis pas une icône ensanglantée sont les psaumes
And I'm no icon, the psalms are stained with blood, believe me.
Je suis née en marge de l'humanité, empoisonnés
Born on the fringes of humanity, poisoned and torn,
Sont les mots, empoisonnés sont leur aumônes y a du plomb
Are the words, poisoned are their alms, lead has been born.
Dans le dos í l'aube faut que je rende hommage í mon dôme
In the back at dawn, I must pay homage to my dome.
Refrain
Chorus
Si t'as le buzz de la presse, moi j'ai le buzz de la tess
If you got the press buzz, I got the hood's acclaim,
Les gros joints de beuh mon son tourne dans les caisses NE2S c'est la tess qui passe lebes NE2S c'est du rap de tess
Fat joints of weed, my sound spins in the decks, NE2S is the name, NE2S is the hood's rap game.
Je me sens plus proche de la fosse que du gros gamme hauss
I feel closer to the grave than to the high-class scene,
M'éloigne du gros Pave me rapproche de la Garde Av
Distancing myself from the fancy streets, getting closer to the Avenue of the Guard, I mean.
L'entrée éventrée un no man's land jonché de cadavres
The entrance ripped open, a no man's land littered with the dead,
En ce Moi lunaire c'est le ramdam je frôle la crise d'asthme
In this lunar self, it's chaos, I brush against an asthma attack instead.
Le retour au chantier je monte l'échafaudage
Back to the construction site, I build the scaffolding high,
Le rap c'est pas un métier imagine De Niro au chômage
Rap ain't a job, imagine De Niro unemployed, just try.
On paye des impôts í mon bourreau collatéraux
We pay taxes to my executioner, collateral the scars,
Sont les dommages y a les arrières latéraux M.O click
Are the damages, there are the rear laterals, M.O click, shooting stars.
Pour le calibrage ne chante pas ma vie de you - voi pour émouvoir
For calibration, don't sing my life's story to move,
Y a la tess dans les organes mon block je dois pas les décevoir
There's the hood in my organs, my block I must not lose.
Y aura pas le temps de dire beslama ni même au revoir
There won't be time to say goodbye, not even farewell,
Trop de pression dans la mâchoire c'est vivre sur une lame de rasoir
Too much pressure in the jaw, it's living on a razor's edge, I tell.
Acculé je me sens encerclé comme Arafat í découvert de Hasanat
Cornered, I feel surrounded like Arafat, deprived of Hasanat's grace,
Dans le Sahara je me déshydrate
In the Sahara I dehydrate, a desolate space.
Donne-moi juste une date que j'atteigne Ouarzazate
Just give me a date to reach Ouarzazate's embrace,
Qu'on se souvienne que je me suis battu pour payer la dot
Let it be remembered that I fought to pay the dowry's trace.
Refrain
Chorus
Je t'avoue que cette vie m'ennuie éternel conflit en moi
I confess this life bores me, an eternal conflict within,
Je sais pas si je passerais cette nuit quand l'espérance de vie
I don't know if I'll make it through this night when life expectancy's thin.
S'amenuise ma terre promise Bring the pain pour berceuse
Dwindling, my promised land, Bring the pain as a lullaby's art,
Ou le son de la tronçonneuse et je suis pas une donneuse
Or the sound of the chainsaw, and I'm no giver, I play my part.
L'honneur avant le Janaza poésie HLM je suis bombe humaine í Gaza
Honor before the Janaza, HLM poetry, I'm a human bomb in Gaza's plight,
Banlieusard je transforme mes rêves en cauchemars
Suburban kid, I turn my dreams into nightmares' fright.
Et j'en ai marre de cette vie de zonard je largue les amarres.
And I'm tired of this hoodlum life, I'm casting off the moorings, taking flight.
Refrain
Chorus





Авторы: Nabil Selhy, Matthieu Le Carpentier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.