Nessbeal - Colonne vertébrale - перевод текста песни на немецкий

Colonne vertébrale - Nessbealперевод на немецкий




Colonne vertébrale
Wirbelsäule
Écoute ma colonne vertébrale
Hör meiner Wirbelsäule zu
Capable du meilleur comme du pire, rien qu'j'pilonne, c'est viscéral
Fähig zu Bestem wie zu Bösem, ich zermalm‘ nur, es ist viszeral
Des viscères aux vertèbres, mon verbe pue l'terter
Von den Eingeweiden zu den Wirbeln, mein Wort stinkt nach Erde
Colonne vertébrale, j'écris la nuit sous un réverbère
Wirbelsäule, ich schreibe nachts unter einer Straßenlaterne
Écoute ma colonne vertébrale
Hör meiner Wirbelsäule zu
Capable du meilleur comme du pire, rien qu'j'pilonne, c'est viscéral
Fähig zu Bestem wie zu Bösem, ich zermalm‘ nur, es ist viszeral
Des viscères aux vertèbres, mon verbe pue l'terter
Von den Eingeweiden zu den Wirbeln, mein Wort stinkt nach Erde
Colonne vertébrale, j'écris la nuit sous un réverbère
Wirbelsäule, ich schreibe nachts unter einer Straßenlaterne
Dépressif comme REM, handicapé mental
Depressiv wie REM, geistig behindert
Quand j'chante, j'suis toujours sekran, rarement sentimental
Wenn ich singe, bin ich immer sekran, selten sentimental
Un peu bestial, mesdames
Etwas bestialisch, meine Damen
Normal, en bas, c'est la jungle, NE2S sera toujours un gentleman
Normal, unten ist der Dschungel, NE2S bleibt stets Gentleman
J'ai la pleine d'ecchymoses, j'opère tes amygdales
Meine Lunge voller Flecken, ich operier‘ deine Mandeln
Yeux rouges comme les red noses, j'suis l'Sahra qui met un pare-balles
Rote Augen wie die Clownsnasen, ich bin der Sahra mit Kugelschutz
Descendant de Gnawa, Maroc oriental
Nachkomme der Gnawa, östliches Marokko
Fils d'esclave bambara, produit du système carcéral
Sohn eines Bambara-Sklaven, Produkt des Knastsystems
Tatoué comme les Maras
Tätowiert wie die Maras
Numéro d'écrou pour la vie, khoya, l'État qui t'dit "bon débarras!"
Häftlingsnummer fürs Leben, Bruder, der Staat sagt „gut, dass du weg bist!“
Code-barre sur l'bras, parle pas si t'as l'nez plein d'ghebra
Barcode auf dem Arm, red nicht mit vollem Kifferschlund
J'chante pour les braves,
Ich sing‘ für die Mutigen,
Les scélérats, ils savent c'que c'est qu'le khra
Die Schurken wissen, was Scheiße ist
Taciturne comme la Cosa Nostra
Schweigsam wie die Cosa Nostra
Entre crépuscule et aube, défonce l'son avec maestria
Zwischen Dämmerung und Morgengrauen, zerstör‘ den Sound mit Meisterschaft
Paranoïaque, j'suis dans la Triade, mon rap d'paria
Paranoid, ich bin in der Triade, mein Rap eines Paria
10 000 questions, suis-j'prêt pour la grillade?
10.000 Fragen, bin ich bereit für den Rost?
Écoute ma colonne vertébrale
Hör meiner Wirbelsäule zu
Capable du meilleur comme du pire, rien qu'j'pilonne, c'viscéral
Fähig zu Bestem wie zu Bösem, ich zermalm‘ nur, es ist viszeral
Des viscères aux vertèbres, mon verbe pue l'terter
Von den Eingeweiden zu den Wirbeln, mein Wort stinkt nach Erde
Colonne vertébrale, j'écris la nuit sous un réverbère
Wirbelsäule, ich schreibe nachts unter einer Straßenlaterne
Écoute ma colonne vertébrale
Hör meiner Wirbelsäule zu
Capable du meilleur comme du pire, rien qu'j'pilonne, c'viscéral
Fähig zu Bestem wie zu Bösem, ich zermalm‘ nur, es ist viszeral
Des viscères aux vertèbres, mon verbe pue l'terter
Von den Eingeweiden zu den Wirbeln, mein Wort stinkt nach Erde
Colonne vertébrale, j'écris la nuit sous un réverbère
Wirbelsäule, ich schreibe nachts unter einer Straßenlaterne
C'est beaucoup d'résine, une autopsie d'un ventre vide
Viel Harz, eine Autopsie eines leeren Bauches
La tise, rimes anti-insigne, imprévisibles sont les rois d'la ville
Der Rausch, Anti-Abzeichen-Reime, unberechenbar sind die Stadtkönige
Paralysé des neurones
Gelähmt die Neuronen
Toute une génération à l'asile, des fois, j'frôle l'amnésie
Eine ganze Generation in der Irrenanstalt, manchmal streif‘ ich Amnesie
Les phrases sont précises, lyrics d'prestige
Die Sätze sind präzise, Lyrics von Rang
Même assis aux Assises, la couronne, j'l'exige
Selbst vor Gericht fordere ich die Krone
Même assis sur une mine, j'fume cette vie qui nous fustige
Selbst auf einer Mine sitzend, rauch‘ ich dieses Leben, das uns peitscht
Il a des armes, l'banlieusard, alias l'Gang des postiches (khoya)
Der Vorstädter hat Waffen, alias die Bande der Attrappen (Bruder)
Alias l'dealer de h'schich
Alias der Haschisch-Dealer
Capable du meilleur comme du pire, et l'pire, c'quand il la pige
Fähig zu Bestem wie zu Bösem, und das Schlimmste ist, wenn er es checkt
Bourrés, on s'refait l'monde, s'imagine riches
Betrunken fantasieren wir uns reich
Attiré par l'vide, la pauvreté, ça donne le'vertige
Vom Abgrund angezogen, Armut gibt Schwindel
J'ai jamais pleuré, aujourd'hui, j'ai envie d'le faire
Ich weinte nie, heute will ich’s tun
Pleurer la chance que j'ai pas, lâcher une larme pour mes frères
Wein um die verpassten Chancen, eine Träne für meine Brüder
NE2S, c'est l'sable du Sahra plein d'sperme
NE2S, Sand der Sahara voll Sperma
Une spéciale pour mon grand-père, écoute, c'est mon requiem
Ein Spezial für meinen Opa, hör zu, das ist mein Requiem
Écoute ma colonne vertébrale
Hör meiner Wirbelsäule zu
Capable du meilleur comme du pire, rien qu'j'pilonne, c'viscéral
Fähig zu Bestem wie zu Bösem, ich zermalm‘ nur, es ist viszeral
Des viscères aux vertèbres, mon verbe pue l'terter
Von den Eingeweiden zu den Wirbeln, mein Wort stinkt nach Erde
Colonne vertébrale, j'écris la nuit sous un réverbère
Wirbelsäule, ich schreibe nachts unter einer Straßenlaterne
Écoute ma colonne vertébrale
Hör meiner Wirbelsäule zu
Capable du meilleur comme du pire, rien qu'j'pilonne, c'viscéral
Fähig zu Bestem wie zu Bösem, ich zermalm‘ nur, es ist viszeral
Des viscères aux vertèbres, mon verbe pue l'terter
Von den Eingeweiden zu den Wirbeln, mein Wort stinkt nach Erde
Colonne vertébrale, j'écris la nuit sous un réverbère
Wirbelsäule, ich schreibe nachts unter einer Straßenlaterne
On m'dit d'aimer mon prochain,
Man sagt, ich soll meinen Nächsten lieben,
Mais qu'ce tu fais si ton prochain
Aber was machst du, wenn dein Nächster
Préfère les chiens aux êtres humains?
Hunde Menschen vorzieht?
Les gens n'ont plus l'temps d'voir comment va l'voisin
Die Leute haben keine Zeit mehr für den Nachbarn
La tête dans la merde, c'est la crise d'Marseille au Franc-Moisin
Kopf in der Scheiße, Marseille-Krise in Franc-Moisin
Désintégré parce que j'viens pas du Limousin
Zerstört, weil ich nicht aus dem Limousin komm
Ils nous ramènent des fils d'stups avec l'accent du Sud, cousin
Sie schicken Junks mit Südakzent zu uns, Vetter
Parano, j'dors avec un gun sous l'coussin
Paranoid, ich schlaf mit Pistole unterm Kissen
Direction l'abattoir, y a pas d'retour, juste des allers simples
Richtung Schlachthaus, kein Rückkehr, nur Einfachtickets
Écoute ma colonne vertébrale
Hör meiner Wirbelsäule zu
Capable du meilleur comme du pire
Fähig zu Bestem wie zu Bösem
Rien qu'j'pilonne, c'est viscéral
Ich zermalm‘ nur, es ist viszeral
Univers carcéral, khoya, NE2S
Knastuniversum, Bruder, NE2S






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.