Nessbeal - L'œil du mensonge - перевод текста песни на немецкий

L'œil du mensonge - Nessbealперевод на немецкий




L'œil du mensonge
Das Auge der Lüge
Constamment entouré de ces gens qui démotivent
Ständig umgeben von diesen Leuten, die demotivieren
La vue faussée on se motive
Die Sicht verzerrt, wir motivieren uns
Le hram chute libre pour let motiv
Der Absturz im freien Fall für das Motiv
Nos quotidiens faire le mal sans motif
Unsere Alltage, Böses tun ohne Grund
Dans le vide suicide collectif
In der Leere, kollektiver Selbstmord
La souffrière je suis natif
Die Hölle, ich bin ein Kind von hier
Actif pour prendre des thunes
Aktiv, um Kohle zu scheffeln
Beaucoup sont captifs du matos j'allume un spliff
Viele sind gefangen vom Zeug, ich zünde einen Joint an
Me bousille je suis seul fautif
Ich ruinier mich selbst, ich bin allein schuld
On donne de l'importance í ces choses qui ne valent pas la peine
Wir geben Bedeutung diesen Dingen, die es nicht wert sind
Et fusion de Dume nermi nos coeurs meurent tués par la haine
Und die Fusion von Dunst, in unseren Herzen stirbt, getötet vom Hass
La zenqa beaucoup s'y sont vu prospérer, espérer la racine
Die Straße, viele haben dort Erfolg gehabt, hoffen auf die Wurzel
Du mot terrain serait le mot entérrer
Des Wortes Boden wäre das Wort begraben
Incarcérer, l'espoir on a du mal a respirer
Einsperren, die Hoffnung, wir können kaum atmen
On fout le zbel í nos mères
Wir werfen Müll auf unsere Mütter
C'est des larmes de sang qu'on leur fait pleurer
Es sind Tränen aus Blut, die wir sie weinen lassen
Tellement bourré qu'on ne voit pas lorsqu'elles s'inquiètent
So betrunken, dass wir nicht sehen, wenn sie sich sorgen
En quête de bonheur comment faire un million sans lance-roquette?
Auf der Suche nach Glück, wie macht man eine Million ohne Raketenwerfer?
Y'a des questions que je me pose quand d'autres n'ont pas eu le temps
Es gibt Fragen, die ich mir stelle, während andere keine Zeit hatten
Cette vie comment je la comtemple
Dieses Leben, wie ich es betrachte
Un P38 sur la tempe
Eine P38 an der Schläfe
Y'a plus besoin d'aller en prison pour péter les plombs
Man muss nicht ins Gefängnis, um durchzudrehen
Funèbre ou raison truffée de plomb est notre horizon
Düster oder vernunftlos, voller Blei ist unser Horizont
Quand l'illusion est dans mes songes
Wenn die Illusion in meinen Träumen ist
La rétine a besoin de voir autre chose
Die Netzhaut muss etwas anderes sehen
Mieux vaut perdre la vue que la raison
Besser die Sicht verlieren als den Verstand
Y'a plus besoin d'aller en prison pour péter les plombs
Man muss nicht ins Gefängnis, um durchzudrehen
Funèbre ou raison truffée de plomb est notre horizon
Düster oder vernunftlos, voller Blei ist unser Horizont
Quand l'illusion est dans mes songes
Wenn die Illusion in meinen Träumen ist
La rétine a besoin de voir autre chose
Die Netzhaut muss etwas anderes sehen
Mieux vaut perdre la vue que la raison
Besser die Sicht verlieren als den Verstand
Injure pour nos pères se faire crever í l'heure ou sa salé le fajer
Beleidigung für unsere Väter, sterben zur Stunde, wo das Gebet bitter ist
Ici on redoute l'hégire
Hier fürchten wir die Hidschra
ca tire pour faire genre logique
Wo geschossen wird, um logisch zu wirken
Ca se déchire pour réfléchir
Man zerreißt sich, um nachzudenken
L'apologie pour l'ignorance
Die Lobpreisung der Ignoranz
Beaucoup pointe au sagir
Viele zeigen auf das Richtige
Faut souffrir pour s'assagir
Man muss leiden, um klug zu werden
Pour rien ca jure
Für nichts, es passt nicht
Mon séjour sur terre avant que je parte faut que je sois a jour
Mein Aufenthalt auf der Erde, bevor ich gehe, muss ich auf dem Stand sein
On fout rien de la née-jour
Wir tun nichts vom Tag der Geburt an
On remet ca a un de ces jours
Wir verschieben es auf irgendwann
On s'enfonce dans le mensonge nos visages sans nour
Wir versinken in der Lüge, unsere Gesichter ohne Würde
Les gens parlent d'amour, mais Dounia ronge comme ue tumeur
Die Leute reden von Liebe, aber die Welt frisst wie ein Tumor
Extreme sont nos moeurs, l'oeil du deuil
Extrem sind unsere Sitten, das Auge der Trauer
Un cimetière dans ma demeure
Ein Friedhof in meiner Behausung
Une genouilla í genou, les commères s'étonnent ils roulent en Bm
Ein Knie auf dem Boden, die Klatschbasen wundern sich, sie fahren BMW
Les chômeurs c'est nous
Die Arbeitslosen, das sind wir
On veut changer mais on a peur de ce qu'on veut devenir í la dérive
Wir wollen uns ändern, aber wir haben Angst vor dem, was wir werden könnten, abgetrieben
Quitter ce navire avnt qu'il chavire
Dieses Schiff verlassen, bevor es kentert
Seul on se met dans la ligne de mire
Allein stellen wir uns ins Schussfeld
On rêve, on se lêve, on crêve sans devenir émir
Wir träumen, wir stehen auf, wir sterben, ohne Emir zu werden
Y'a tellement d'ennemis sur mon chemin
Es gibt so viele Feinde auf meinem Weg
Y'a pas un jour on se trompe pas de combat
Kein Tag, an dem wir nicht den falschen Kampf führen
Je suis sur un champ de mines
Ich stehe auf einem Minenfeld
Avant de comparaître, faut qu'on fasse salat djanaza
Bevor wir erscheinen, müssen wir das Totengebet sprechen
C'est pour nos smalas, qu'on finissent la ba-bas
Es ist für unsere Leute, die dort unten enden
Inch'allah partir dans de blanc djellaba
Inschallah, weggehen in weißer Djellaba
Y'a plus besoin d'aller en prison pour péter les plombs
Man muss nicht ins Gefängnis, um durchzudrehen
Funèbre ou raison truffée de plomb est notre horizon
Düster oder vernunftlos, voller Blei ist unser Horizont
Quand l'illusion est dans mes songes
Wenn die Illusion in meinen Träumen ist
La rétine a besoin de voir autre chose
Die Netzhaut muss etwas anderes sehen
Mieux vaut perdre la vue que la raison
Besser die Sicht verlieren als den Verstand
Y'a plus besoin d'aller en prison pour péter les plombs
Man muss nicht ins Gefängnis, um durchzudrehen
Funèbre ou raison truffée de plomb est notre horizon
Düster oder vernunftlos, voller Blei ist unser Horizont
Quand l'illusion est dans mes songes
Wenn die Illusion in meinen Träumen ist
La rétine a besoin de voir autre chose
Die Netzhaut muss etwas anderes sehen
Mieux vaut perdre la vue que la raison
Besser die Sicht verlieren als den Verstand
Il s'agit plus d'un bateau qui tangue mais d'un fleuve en furie
Es geht nicht mehr um ein schwankendes Boot, sondern um einen reißenden Fluss
Et ca revient comme un boomerang
Und es kommt zurück wie ein Bumerang
Et moi je chante le coeur meurtri
Und ich singe mit verwundetem Herzen
Coupé en deux, divisé ma fratrie, je m'isole et j'ai du mal í retirer la camisole de l'esprit
Zerrissen, meine Bruderschaft gespalten, ich isolier mich und kann die Zwangsjacke des Geistes nicht abstreifen
On me dit de ma serrer la ceinture
Man sagt mir, ich soll den Gürtel enger schnallen
J'en ai pas donc j' me sers la ficelle
Ich hab keinen, also nehm ich den Strick
Je fais rien seul, rien ne m'appartient ici bas í part mon linceul
Ich mach nichts allein, nichts gehört mir hier unten außer mein Leichentuch
Eviter le lynchage; besoin de personne qui va laver mon linge sale
Lynchmob vermeiden; brauche niemanden, der meine schmutzige Wäsche wäscht
J'ai parlé d'amour au dessus de moi y'avait une potence
Ich sprach von Liebe, über mir hing ein Galgen
Vie intense l'instinct chaque instant a son importance
Intensives Leben, der Instinkt, jeder Moment zählt
Je trouve plus le sommeil, sur mon seuil la mort a ma porte
Ich finde keinen Schlaf mehr, vor meiner Tür wartet der Tod
Vu qu'y a que ca dans notre entourage
Da es nur das in unserem Umfeld gibt
On croît que les femmes sont toutes de salopes
Glauben wir, alle Frauen sind Schlampen
C'est trop tard, l'illusion est dans la pupille
Es ist zu spät, die Illusion ist in der Pupille
On connaît rien en amour et si DIEU nous donnait des fils et
Wir wissen nichts von Liebe, und wenn GOTT uns Söhne geben würde und
L'oeil Du Mensonge c'est voir faux
Das Auge der Lüge ist falsch sehen
Au pied du mur je monte une échelle
An der Wand stell ich eine Leiter auf
Elle mène droit í l'échafaud
Sie führt direkt zum Schafott
Y'a plus besoin d'aller en prison pour péter les plombs
Man muss nicht ins Gefängnis, um durchzudrehen
Funèbre ou raison truffée de plomb est notre horizon
Düster oder vernunftlos, voller Blei ist unser Horizont
Quand l'illusion est dans mes songes
Wenn die Illusion in meinen Träumen ist
La rétine a besoin de voir autre chose
Die Netzhaut muss etwas anderes sehen
Mieux vaut perdre la vue que la raison
Besser die Sicht verlieren als den Verstand
Y'a plus besoin d'aller en prison pour péter les plombs
Man muss nicht ins Gefängnis, um durchzudrehen
Funèbre ou raison truffée de plomb est notre horizon
Düster oder vernunftlos, voller Blei ist unser Horizont
Quand l'illusion est dans mes songes
Wenn die Illusion in meinen Träumen ist
La rétine a besoin de voir autre chose
Die Netzhaut muss etwas anderes sehen
Mieux vaut perdre la vue que la raison
Besser die Sicht verlieren als den Verstand
Y'a plus besoin d'aller en prison pour péter les plombs
Man muss nicht ins Gefängnis, um durchzudrehen
Funèbre ou raison truffée de plomb est notre horizon
Düster oder vernunftlos, voller Blei ist unser Horizont
Quand l'illusion est dans mes songes
Wenn die Illusion in meinen Träumen ist
La rétine a besoin de voir autre chose
Die Netzhaut muss etwas anderes sehen
Mieux vaut perdre la vue que la raison
Besser die Sicht verlieren als den Verstand
Y'a plus besoin d'aller en prison pour péter les plombs
Man muss nicht ins Gefängnis, um durchzudrehen
Funèbre ou raison truffée de plomb est notre horizon
Düster oder vernunftlos, voller Blei ist unser Horizont
Quand l'illusion est dans mes songes
Wenn die Illusion in meinen Träumen ist
La rétine a besoin de voir autre chose
Die Netzhaut muss etwas anderes sehen
Mieux vaut perdre la vue que la raison
Besser die Sicht verlieren als den Verstand





Авторы: Dumoulin Clement Nicolas Henri, Jouanneaux Marc Henry, Selhy Nabil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.