Nessbeal - Loup dans la bergerie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nessbeal - Loup dans la bergerie




Loup dans la bergerie
Wolf in the Sheepfold
Hautes-noues peace...
Hautes-Noues peace...
Ne2s Ne2s...
Ne2s Ne2s...
C'est pas T.I, mais Nessbeal et son bered d'eteye (1).
This ain't T.I, but it's Nessbeal and his summer flow (1).
Brolick verbal un coup de shlass les fils de hataye.
Verbal brawl, one punch, children of hate.
Un cauchemar pour la France sorti de ses entrailles, les représailles j'atterris
A nightmare for France, coming out of its entrails, reprisals, I'm landing
En catastrophe, je suis ce train qui déraille.
Catastrophically, I'm that train that derails.
Tragédie pour une graine de café,
Tragedy for a coffee bean,
Daron kainfre à la CAF Khoya j'ai pas fini de morfler,
Father's unemployed at the CAF, bro, I haven't finished sleeping,
C'est pour les balafrés d'la vie comment s'relever d'un camoufler,
This is for the scarred of life, how to rise from a camouflage,
Stratégie de survie tu dois te relevé même si t'es essouflé.
Survival strategy, you have to get up even if you're breathless.
Refrain:
Chorus:
Haute Noues Peace dans l'appart' Ne2s est toujours en place
Haute-Noues Peace in the crib, Ne2s is always in place
Dans la jungle Paris la proie c'est la base
In the Paris jungle, the prey is the base
Tu faiblis on t'remplace.
You weaken, we replace you.
C'est ça l'rap game, le loup dans la bergerie un carnage dans l'arène OOOOHHHH
That's the rap game, the wolf in the sheepfold, carnage in the arena OOOOHHHH
Y'a plus personne sur la piste de danse,
There's no one left on the dance floor,
Criblée d'balles la compétition dort aux urgences
Riddled with bullets, the competition sleeps in the emergency room
OOOOOOHH
OOOOOOHH
Y'a plus personne sur la piste de danse
There's no one left on the dance floor
Criblée d'balles la compétition dort aux urgences.
Riddled with bullets, the competition sleeps in the emergency room.
On rôde la nuit mon frère parce qu'on aime ça.
We prowl at night, my brother, because we love it.
Si guerre il doit y'avoir khoya la guerre on la fera.
If there has to be war, bro, we'll wage war.
Brume d'haya stratégie de guerre paranoïa le trône si je l'attrape personne ne
Mist of haya, war strategy paranoia, the throne, if I get it, no one will
Me le prendra.
Take it from me.
Et les fils de salope, leurs lieux de naissance une porcherie un massacre.
And the sons of bitches, their birthplace a pigsty, a massacre.
Sur Paris j'ai le flow de la psychatrie je suis pas un enfant de ta patrie (2)
Over Paris, I've got the flow of psychiatry, I'm not a child of your homeland (2)
Khoya jsuis pas venu en touriste moi je suis le loup dans la bergerie nique leur
Bro, I didn't come as a tourist, I am the wolf in the sheepfold, fuck their
Mère les puristes.
Mother, the purists.
Dedicace aux bains dans lesquels je nage, dans lesquels je me vois, dans
Dedication to the baths in which I swim, in which I see myself, in
Lesquels je me noie.
Which I drown.
Je porte la couleur du desespoir mon purgatoire Romance Noire (3).
I wear the color of despair, my purgatory, Black Romance (3).
Regarde, ce n'est qu'une image d'apocalypse que te renverra le miroir.
Look, it's just an image of apocalypse that the mirror will reflect back to you.
C'est pas des chialeuses les fils de la lune (4), la tête prise dans l'enclume,
They are not crybabies, the sons of the moon (4), their heads caught in the anvil,
Au crépuscule je fais chialer la plume taciturne (5). A l'aube ça se défonce
At dusk, I make the taciturn pen cry (5). At dawn, we get high
Pour masquer nos lacunes 273 478 comment oublier le matricule.
To mask our shortcomings, 273 478, how can we forget the matriculation number.
Refrain:
Chorus:
Haute Noues Peace dans l'appart' Ne2s est toujours en place
Haute-Noues Peace in the crib, Ne2s is always in place
Dans la jungle Paris la proie c'est la base
In the Paris jungle, the prey is the base
Tu faiblis on t'remplace.
You weaken, we replace you.
C'est ça l'rap game, le loup dans la bergerie un carnage dans l'arène OOOOHHHH
That's the rap game, the wolf in the sheepfold, carnage in the arena OOOOHHHH
Y'a plus personne sur la piste de danse,
There's no one left on the dance floor,
Criblée d'balles la compétition dort aux urgences
Riddled with bullets, the competition sleeps in the emergency room
OOOOOOHH
OOOOOOHH
Y'a plus personne sur la piste de danse
There's no one left on the dance floor
Criblée d'balles la compétition dort aux urgences.
Riddled with bullets, the competition sleeps in the emergency room.
On rôde la nuit mon frère parce qu'on aime ça.
We prowl at night, my brother, because we love it.
Si guerre il doit y'avoir khoya la guerre on la fera.
If there has to be war, bro, we'll wage war.
Brume d'haya stratégie de guerre paranoïa le trône si je l'attrape personne ne
Mist of haya, war strategy paranoia, the throne, if I get it, no one will
Me le prendra.
Take it from me.
Aujourd'hui la violence est devenue commerciale, je franchis jamais la ligne
Today violence has become commercial, I never cross the
Médiane, je suis un carnage pendant ta marche nuptiale.
Median line, I'm carnage during your wedding procession.
Je rappe bestial, la fin de l'histoire je la connais déja, l'instinct crucial
I rap beastly, I already know the end of the story, the crucial instinct
Mon dos se fait bouffer par les culs de jattes.
My back is being eaten by the ass kissers.
Péter le C4 caché sous le trône le jour de ton sacre,
Blow up the C4 hidden under the throne on your coronation day,
Comme Zidane je vire dans le rouge une carrière dans un cul de sac.
Like Zidane, I'm seeing red, a career in a dead end.
Balafre ton rap français au sabre, qué-bra l'marchand de sable moi je suis conçu
Scar your French rap with a saber, break the sandman, I'm designed
Pour durer toi t'es qu'un produit périssable.
To last, you're just a perishable product.
Avec Ness y'a pas de featuring, rentre pas en studio avec lui il te blesse, te
With Ness there's no featuring, don't go into the studio with him, he'll hurt you,
Tranche la carotide un bain de sang dans les missives horrible la morsure du
Cut your carotid artery, a bloodbath in horrible missives, the bite of the
Tigre type negroïde (6) suspect,
Negroid tiger type (6) suspect,
Ce flow c'est du gros calibre!
This flow is heavy caliber!
Refrain:
Chorus:
Haute Noues Peace dans l'appart' Ne2s est toujours en place
Haute-Noues Peace in the crib, Ne2s is always in place
Dans la jungle Paris la proie c'est la base
In the Paris jungle, the prey is the base
Tu faiblis on t'remplace.
You weaken, we replace you.
C'est ça l'rap game, le loup dans la bergerie un carnage dans l'arène OOOOHHHH
That's the rap game, the wolf in the sheepfold, carnage in the arena OOOOHHHH
Y'a plus personne sur la piste de danse,
There's no one left on the dance floor,
Criblée d'balles la compétition dort aux urgences
Riddled with bullets, the competition sleeps in the emergency room
OOOOOOHH
OOOOOOHH
Y'a plus personne sur la piste de danse
There's no one left on the dance floor
Criblée d'balles la compétition dort aux urgences.
Riddled with bullets, the competition sleeps in the emergency room.





Авторы: Matthieu Thierry Jangui Le Carpentier, Nabil Selhy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.