Nessbeal - Maroc Sticky - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nessbeal - Maroc Sticky




Maroc Sticky
Марокканская клейкая
C'est chaque fois qu'j'suis fonsdé que j'me dit qu'j'vais arretter d'fumer
Каждый раз, когда я накуриваюсь, говорю себе, что брошу курить.
Une fois qu'j'suis touché que j'me dit "j'la toucherais plus jamais"
Как только меня накрывает, я говорю: "Больше никогда к ней не притронусь".
Madinam, madame Marie-Jeanne
Мадинам, мадам Марихуана,
J'passe plus de temps avec elle, elle a rendu jalouse ma femme
Я провожу с ней больше времени, чем с женой, и она ревнует.
Elle est belle, khoya, elle vient tout droit d'amsterdam
Она прекрасна, братан, она родом прямо из Амстердама.
Elle tourne dans les halls, elle parfume le macadam
Она крутится в подъездах, её аромат окутывает асфальт.
Et ça m'inspire, en studio, roule un joint avant chaque prise
И это вдохновляет меня в студии, закручиваю косяк перед каждым дублем.
En cabine, j'transpire, une brume d'haïa sur Bériz (Paris en arabe)
В кабине я потею, дымка гашиша над Парижем (Бериз на арабском).
Impulsif, la daronne crie chaque fois qu'mes yeux rougissent
Импульсивный, маман кричит каждый раз, когда мои глаза краснеют.
Un space cake, j'ai soufflé ma 26ème bougie
Космический кекс, я задул свою 26-ю свечу.
Les anciens dansent la funk défoncés í la skunk
Старики танцуют фанк, обдолбанные скунсом.
C'qui fait bander les jeunes, coffee-shop mon époque
Что заводит молодежь, кофешопы - мое время.
J'fume pas la com', elle est coupée au Dunlop
Я не курю коммерческую, она разбавлена Dunlop'ом.
Du goudron dans l'biberon et y'a du pneu dans la clope
Деготь в бутылочке, и резина в сигарете.
A la bouche un pers', NE2S, numéro 10 sur l'terrain y'a que des Mark Landers
Во рту «перс», NE2S, номер 10 на поле, одни Марк Ландерсы.
[Refrain x2]
[Припев x2]
Tu tiens pas l'haschisch, mat kmich mhaya (ne fumes pa avec moi)
Ты не выдержишь гашиш, не кури со мной (mat kmich mhaya).
NE2S c'est moi la brume d'haïa
NE2S - это я, дымка гашиша.
Khoya, ça vient de dar elbéda (casablanca en arabe)
Братан, это из Касабланки (dar elbéda на арабском).
C'est qui, Maroc Sticky, c'est grave rien qui bédave
Кто это, Марокканская клейкая, это серьезно, ничего не шутит.
Au contrôle d'identité spondbé dans la conso
При проверке документов спокоен в потреблении.
La BAC repart pas avec le sourire?
Опергруппа уезжает без улыбки?
C'est Mohamed dans la tur-voi moi j'ai l'atmosphère qui t'assome
Это Мохаммед в твоей тачке - у меня атмосфера, которая тебя вырубит.
C'est Maroc Sticky, tire une taffe qui t'empoisonne
Это Марокканская клейкая, затяжка, которая тебя отравит.
C'est tout c'qui nous passionne, au parloir les Miss Fashion rentrent des douz cachés dans la choune
Это все, что нас увлекает, в тюрьму модницы проносят дюжины, спрятанные в трусиках.
Traverse la Méditerrannée une tonne de seum dans la soute
Через Средиземное море, тонна злобы в трюме.
Diplomatique, baby, la weed c'est quand tu m'saoule
Дипломатично, детка, травка - это когда ты меня достаешь.
Prochain boq dans les block c'est quand y'a l'aïd
Следующий косяк в кварталах - это когда праздник (Ид).
Tout l'monde sait qu'la madinam viens du maghrib
Все знают, что мадинам родом из Магриба.
Et du nahnah(de la menthe) dans l'beréd(la theière)
И мята (nahnah) в чайнике (beréd).
Toujours skhoun(chaud) jamais berd(froid) la mélodie des briques allahibérék
Всегда горячий (skhoun), никогда холодный (berd), мелодия кирпичей, слава Богу (allahibérék).
C'est spliff digestif après la marqa(plat maghrebin)
Это косяк для пищеварения после тажина (marqa).
NE2S dans l'zenqa (la rue) qui sort jamais sans sa deqa (son equipe)
NE2S на улице (zenqa), который никогда не выходит без своей команды (deqa).
Ghetto youth jamaïca featuring Casablanca
Гетто-молодежь Ямайки совместно с Касабланкой.
Toujours une qarha(bouteille), une brume d'haïa dans chaque qahwa(café)
Всегда бутылка (qarha), дымка гашиша в каждом кафе (qahwa).
[Refrain x2]
[Припев x2]
Une p'tit pas de danse í la Barry White
Небольшой танец в стиле Барри Уайта.
D'la White Window, j'tiens toute la night
Белая Вдова, я держусь всю ночь.
Chuis la plaquette cachée sous le landeau
Я как плитка, спрятанная под коляской.
Laisse moi une lattre mahjoune(de la patte en parlant du hachich) c'est pas pour les ados
Оставь мне кусочек гашиша (mahjoune), это не для подростков.
2006, y'a du monde dans la matrice
2006, много людей в матрице.
Fais craquer la corde í linge brume d'haïa pour les novices
Натяни бельевую веревку, дымка гашиша для новичков.
La dose dans le pilon n'est pas arrivant
Доза в ступке не заканчивается.
J'ai pas terminé l'premier, j'enchaine le suivant
Я не закончил первый, я берусь за следующий.
[Refrain x2]
[Припев x2]
M... m... m... m... Maghreb sticky
М... м... м... м... Марокканская клейкая.





Авторы: Nabil Selhy, Icham Bafdile, Karim Badji


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.