Nessbeal - Peur d?aimer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nessbeal - Peur d?aimer




Peur d?aimer
Fear of Loving
Pour toi et la mama j'm'éloigne des drames
For you and mama, I distance myself from drama
C'est tout ce que j'ai pu te faire de mal qui m'fait mal
It's all the hurt I've caused you that hurts me
Le cœur s'endurcit c'est ça de trainer avec les man
The heart hardens, that's what happens hanging with the guys
J'ai peur d'aimer une rose qui pousse sur l'macadam
I'm afraid to love a rose that grows on the asphalt
On veut connaitre l'amour une fois qu'on s'éclate en bécane
We want to know love once we've had our fun on bikes
Montre jamais tes sentiments sinon la haine ricane
Never show your feelings, or hate will sneer
Dans une jerricane d'essence les sentiments au fond d'une cale
In a gasoline canister, feelings at the bottom of a hold
J'découvre le divorce en écoutant la boite vocale
I discover divorce by listening to the voicemail
Il fait pleurer, émouvant un son d'esclave un cœur de roi
It makes you cry, moving, a slave's sound, a king's heart
J'tutois la mort l'amour fait flipper les braves
I used to be close to death, love scares the brave
Ainsi s'achève le temps des rêves
Thus ends the time of dreams
Tout s'achète même les smacks qui viennent se poser sur tes lèvres
Everything is for sale, even the kisses that land on your lips
Faudra bien qu'tu t'relèves une fois qu't'es par terre
You'll have to get up once you're on the ground
Faut qu'j'arrête la bicrave j'ai peur d'aimer l'ter-ter
I have to stop dealing, I'm afraid to love the streets
La solitude ronge comme un ver solitaire
Loneliness gnaws like a tapeworm
Et la peur d'aimer soldat célibataire
And the fear of loving, a lonely soldier
Plus on s'aime plus je perds des larmes des mots de ta voix
The more we love each other, the more tears I lose, words from your voice
Des je t'aime il se perd, un peu de doute et ma voix
The I love yous get lost, a little doubt and my voice
Fait de moi ton repère, de quoi as tu si peur
Make me your safe haven, what are you so afraid of
J'entends ton cœur me crier je t'aime
I hear your heart scream I love you
J'ai perdu tant d'la main l'pire ennemi d'l'humain c'est lui-même
I've lost so much from the hand, the worst enemy of man is himself
C'est avec son lot de problème que l'amour s'ramène
It's with its share of problems that love comes back
Poésie H.L.M prend mon bouquet d'chrysanthèmes
H.L.M poetry, take my bouquet of chrysanthemums
D'l'exterieur impossible de voir une hémorragie interne
From the outside, it's impossible to see internal bleeding
Hbibti t'inquiêtes j'vais pas t'mettre la disquette
Hbibti, don't worry, I'm not going to give you the runaround
C'est la tempête sous nos casquettes l'amour se trouve pas en discothèque
It's the storm under our caps, love is not found in a nightclub
Ma princesse est simple, j'l'emmène manger des grecs
My princess is simple, I take her to eat Greek food
Belek la biatch qui traîne dans les restos d'la jet set
Watch out for the bitch who hangs out in jet-set restaurants
Heureusement qu'j'me noie dans tes yeux couleur noisette
Luckily I drown in your hazel eyes
Avec un pilon chez moi on atteint les cieux en période de disette
With a drumstick at home, we reach the heavens in times of scarcity
J'avance mais je tergiverse
I move forward but I procrastinate
Dès qu'ils annoncent une averse moi j'veux le soleil sur nos faciès
As soon as they announce a downpour, I want the sun on our faces
Plein de souffrance l'amour ne tient jamais ses promesses
Full of suffering, love never keeps its promises
J'suis seul sur la potence moi et mon Jack Daniels
I'm alone on the gallows, me and my Jack Daniels
N.E.2.S. lance un S.O.S
N.E.2.S. sends an S.O.S
J'ai peur d'aimer la gentillesse n'es pas une faiblesse
I'm afraid to love, kindness is not a weakness
Les soucis m'éloigne de l'amour, m'rapproche d'mes doutes
Worries keep me away from love, bring me closer to my doubts
Le vide d'une poche c'est la rupture du couple
An empty pocket is the break-up of the couple
Ta peau douce me manque t'es mon double sans toi j'm'essouffle
I miss your soft skin, you're my double, without you I'm out of breath
J'ai peur d'aimer la tess nos vécus l'souffre
I'm afraid to love the girl, our pasts suffer
Faut bien dire par amour demande à Florence Ray
It must be said, for love, ask Florence Ray
J'ai vu l'pire que c'est glamour attends qu'j'arrose de proses la roseraie
I've seen the worst, how glamorous it is, wait till I water the rose garden with prose
Attends, qu'j'pose un dernier seize, j'reviens si j'pourrais
Wait, let me drop one last sixteen, I'll come back if I can
Attends, j'esquive le couperet la névrose la maison d'arrêt
Wait, I'm dodging the chopping block, the neurosis, the prison
L'instant présent j'le vis intensément
I live the present moment intensely
L'amour c'est cruel insensé et on s'déchire tout en s'aimant
Love is cruel, senseless, and we tear each other apart while loving each other
Droit dans l'mur aveuglement j'fonce à chaque moment
Straight into the wall, blindly, I rush at every moment
J'ai peur d'aimer l'amour n'est pas un roman
I'm afraid to love, love is not a novel
Sans illusion pour les promesses j'écris c'texte
Without illusions for promises, I write this text
Le cœur brulé par l'contexte des larmes plein le kleenex
Heart burned by the context, tears filling the Kleenex
J'ai peur d'aimer c'siècle funeste
I'm afraid to love this disastrous century
Ou l'amour et l'sex ne sont que des commerces
Where love and sex are just businesses
On a tous peur, l'amour est d'une lueur
We are all afraid, love is born from a glimmer
Une tumeur
A tumor
Ça nous fait flipper, c'est brulant insensé
It freaks us out, it's burning, senseless
N'aie pas peur de les explainisés!
Don't be afraid to explain them!





Авторы: Matthieu Thierry Jangui Le Car Pentier, Nabil Selhy, Charlotte Gonin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.