Текст и перевод песни Nessbeal - Peur d?aimer
Peur d?aimer
Fear of Loving
Pour
toi
et
la
mama
j'm'éloigne
des
drames
For
you
and
mama,
I
distance
myself
from
drama
C'est
tout
ce
que
j'ai
pu
te
faire
de
mal
qui
m'fait
mal
It's
all
the
hurt
I've
caused
you
that
hurts
me
Le
cœur
s'endurcit
c'est
ça
de
trainer
avec
les
man
The
heart
hardens,
that's
what
happens
hanging
with
the
guys
J'ai
peur
d'aimer
une
rose
qui
pousse
sur
l'macadam
I'm
afraid
to
love
a
rose
that
grows
on
the
asphalt
On
veut
connaitre
l'amour
une
fois
qu'on
s'éclate
en
bécane
We
want
to
know
love
once
we've
had
our
fun
on
bikes
Montre
jamais
tes
sentiments
sinon
la
haine
ricane
Never
show
your
feelings,
or
hate
will
sneer
Dans
une
jerricane
d'essence
les
sentiments
au
fond
d'une
cale
In
a
gasoline
canister,
feelings
at
the
bottom
of
a
hold
J'découvre
le
divorce
en
écoutant
la
boite
vocale
I
discover
divorce
by
listening
to
the
voicemail
Il
fait
pleurer,
émouvant
un
son
d'esclave
un
cœur
de
roi
It
makes
you
cry,
moving,
a
slave's
sound,
a
king's
heart
J'tutois
la
mort
l'amour
fait
flipper
les
braves
I
used
to
be
close
to
death,
love
scares
the
brave
Ainsi
s'achève
le
temps
des
rêves
Thus
ends
the
time
of
dreams
Tout
s'achète
même
les
smacks
qui
viennent
se
poser
sur
tes
lèvres
Everything
is
for
sale,
even
the
kisses
that
land
on
your
lips
Faudra
bien
qu'tu
t'relèves
une
fois
qu't'es
par
terre
You'll
have
to
get
up
once
you're
on
the
ground
Faut
qu'j'arrête
la
bicrave
j'ai
peur
d'aimer
l'ter-ter
I
have
to
stop
dealing,
I'm
afraid
to
love
the
streets
La
solitude
ronge
comme
un
ver
solitaire
Loneliness
gnaws
like
a
tapeworm
Et
la
peur
d'aimer
soldat
célibataire
And
the
fear
of
loving,
a
lonely
soldier
Plus
on
s'aime
plus
je
perds
des
larmes
des
mots
de
ta
voix
The
more
we
love
each
other,
the
more
tears
I
lose,
words
from
your
voice
Des
je
t'aime
il
se
perd,
un
peu
de
doute
et
ma
voix
The
I
love
yous
get
lost,
a
little
doubt
and
my
voice
Fait
de
moi
ton
repère,
de
quoi
as
tu
si
peur
Make
me
your
safe
haven,
what
are
you
so
afraid
of
J'entends
ton
cœur
me
crier
je
t'aime
I
hear
your
heart
scream
I
love
you
J'ai
perdu
tant
d'la
main
l'pire
ennemi
d'l'humain
c'est
lui-même
I've
lost
so
much
from
the
hand,
the
worst
enemy
of
man
is
himself
C'est
avec
son
lot
de
problème
que
l'amour
s'ramène
It's
with
its
share
of
problems
that
love
comes
back
Poésie
H.L.M
prend
mon
bouquet
d'chrysanthèmes
H.L.M
poetry,
take
my
bouquet
of
chrysanthemums
D'l'exterieur
impossible
de
voir
une
hémorragie
interne
From
the
outside,
it's
impossible
to
see
internal
bleeding
Hbibti
t'inquiêtes
j'vais
pas
t'mettre
la
disquette
Hbibti,
don't
worry,
I'm
not
going
to
give
you
the
runaround
C'est
la
tempête
sous
nos
casquettes
l'amour
se
trouve
pas
en
discothèque
It's
the
storm
under
our
caps,
love
is
not
found
in
a
nightclub
Ma
princesse
est
simple,
j'l'emmène
manger
des
grecs
My
princess
is
simple,
I
take
her
to
eat
Greek
food
Belek
la
biatch
qui
traîne
dans
les
restos
d'la
jet
set
Watch
out
for
the
bitch
who
hangs
out
in
jet-set
restaurants
Heureusement
qu'j'me
noie
dans
tes
yeux
couleur
noisette
Luckily
I
drown
in
your
hazel
eyes
Avec
un
pilon
chez
moi
on
atteint
les
cieux
en
période
de
disette
With
a
drumstick
at
home,
we
reach
the
heavens
in
times
of
scarcity
J'avance
mais
je
tergiverse
I
move
forward
but
I
procrastinate
Dès
qu'ils
annoncent
une
averse
moi
j'veux
le
soleil
sur
nos
faciès
As
soon
as
they
announce
a
downpour,
I
want
the
sun
on
our
faces
Plein
de
souffrance
l'amour
ne
tient
jamais
ses
promesses
Full
of
suffering,
love
never
keeps
its
promises
J'suis
seul
sur
la
potence
moi
et
mon
Jack
Daniels
I'm
alone
on
the
gallows,
me
and
my
Jack
Daniels
N.E.2.S.
lance
un
S.O.S
N.E.2.S.
sends
an
S.O.S
J'ai
peur
d'aimer
la
gentillesse
n'es
pas
une
faiblesse
I'm
afraid
to
love,
kindness
is
not
a
weakness
Les
soucis
m'éloigne
de
l'amour,
m'rapproche
d'mes
doutes
Worries
keep
me
away
from
love,
bring
me
closer
to
my
doubts
Le
vide
d'une
poche
c'est
la
rupture
du
couple
An
empty
pocket
is
the
break-up
of
the
couple
Ta
peau
douce
me
manque
t'es
mon
double
sans
toi
j'm'essouffle
I
miss
your
soft
skin,
you're
my
double,
without
you
I'm
out
of
breath
J'ai
peur
d'aimer
la
tess
nos
vécus
l'souffre
I'm
afraid
to
love
the
girl,
our
pasts
suffer
Faut
bien
dire
par
amour
demande
à
Florence
Ray
It
must
be
said,
for
love,
ask
Florence
Ray
J'ai
vu
l'pire
que
c'est
glamour
attends
qu'j'arrose
de
proses
la
roseraie
I've
seen
the
worst,
how
glamorous
it
is,
wait
till
I
water
the
rose
garden
with
prose
Attends,
qu'j'pose
un
dernier
seize,
j'reviens
si
j'pourrais
Wait,
let
me
drop
one
last
sixteen,
I'll
come
back
if
I
can
Attends,
j'esquive
le
couperet
la
névrose
la
maison
d'arrêt
Wait,
I'm
dodging
the
chopping
block,
the
neurosis,
the
prison
L'instant
présent
j'le
vis
intensément
I
live
the
present
moment
intensely
L'amour
c'est
cruel
insensé
et
on
s'déchire
tout
en
s'aimant
Love
is
cruel,
senseless,
and
we
tear
each
other
apart
while
loving
each
other
Droit
dans
l'mur
aveuglement
j'fonce
à
chaque
moment
Straight
into
the
wall,
blindly,
I
rush
at
every
moment
J'ai
peur
d'aimer
l'amour
n'est
pas
un
roman
I'm
afraid
to
love,
love
is
not
a
novel
Sans
illusion
pour
les
promesses
j'écris
c'texte
Without
illusions
for
promises,
I
write
this
text
Le
cœur
brulé
par
l'contexte
des
larmes
plein
le
kleenex
Heart
burned
by
the
context,
tears
filling
the
Kleenex
J'ai
peur
d'aimer
c'siècle
funeste
I'm
afraid
to
love
this
disastrous
century
Ou
l'amour
et
l'sex
ne
sont
que
des
commerces
Where
love
and
sex
are
just
businesses
On
a
tous
peur,
l'amour
est
né
d'une
lueur
We
are
all
afraid,
love
is
born
from
a
glimmer
Ça
nous
fait
flipper,
c'est
brulant
insensé
It
freaks
us
out,
it's
burning,
senseless
N'aie
pas
peur
de
les
explainisés!
Don't
be
afraid
to
explain
them!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Thierry Jangui Le Car Pentier, Nabil Selhy, Charlotte Gonin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.