Nessbeal - Poussière d'empire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nessbeal - Poussière d'empire




Okay, n.e.2.s
Хорошо, примечание 2. s
Poussière d'Empire
Пыль империи
On as retrouver la colombe en palais sur le prix nobel de la paix
Голубя нашли во дворце на церемонии вручения Нобелевской премии мира
Comment rester neutre, ses voix continuent de me hanter
Как оставаться нейтральным, его голоса продолжают преследовать меня
Je marche sur les traces de ces peuples qui nous sont préceder
Я иду по стопам тех народов, которые были до нас
à fond dans le rap, je rêve encore de vendre des cd
увлеченный рэпом, я все еще мечтаю продавать компакт-диски
Je connais peu de sourat avant de décéder
Я мало знал суру до того, как умер
Pour tourner la page, faudrait me décider
Чтобы перевернуть страницу, мне нужно было принять решение
Poussière d'empire enfermer en cd
Пыль империи заключить в компакт-диск
Au fond du canniveau, claire flow, exporte camme isoler
В нижней части желоба, Клэр флоу, экспортирует изолирующую камеру
Dans leurs sondages tout ce gâchie potentiel
В их опросах весь этот потенциальный беспорядок
Ma génération vois sa perte dans ce logiciel
Мое поколение видит свою потерю в этом программном обеспечении
On perd la tête, tout est superficiel
Мы теряем голову, все это поверхностно
Les filles faciles, la superficie du string ficelle
Легкие девушки, площадь струнного шнура
Y'a pas que des arabes et des noirs en prison
В тюрьмах не только арабы и чернокожие
J'aimerais répondre à ce ***** de ***** mais il as raison
Я хотел бы ответить на этот ***** Из *****, но он прав
C'est pas la drogue, mais son argent le pire des poisons
Это не наркотики, а его деньги-худший из ядов
Instinct de vie, aucune physio, le futur me donne des frissons
Инстинкт жизни, никакой физиогномики, будущее вызывает у меня озноб
Renvoyer à nos destins
Возвращаемся к нашим судьбам
On nous renvoit au bout du taf déconne, le passé n'est pas si lointain
Нас отсылают в конец света, черт возьми, прошлое не так уж и далеко
La renaissance en europe, l'avènement d'empire byzatin
Возрождение в Европе, появление Византийской империи
Ils t'on appris les matons dans le scie y'avait lisa rasin
Тебя учили хулиганы на пилораме, там была Лиза Расин
J'aurais être ton cousin
Я мог бы быть твоим двоюродным братом
Traversée la mer (?) dire qu'on étaient voisins
Пересечь море (?) сказать, что мы были соседями
J'aurais mettre une kippa (?) pourquoi autour des peuples (?)
Я мог бы надеть кипу (?) почему вокруг людей (?)
Aujourd'hui christophe colombe si il débarque à haiti
Сегодня Христофор Колумб, если он высадится на Гаити
Il se fait découper en deux par un uzi
Его разрезают пополам с помощью УЗИ
En france, nos soucis sont tchi
Во Франции наши заботы-чи
Imagine t'as vingt piges que t'es en palestine au burauty
Представь, что у тебя есть двадцать голубей, что ты в Палестине в Буратино
Poussière d'Empire
Пыль империи
Les siécles de civilation que je transpire
Места цивилизации, в которых я потею
Ah n.e.2.s n.e.2.s
А, нет. 2. С, нет. 2. с
Poid d'histoire est trop lourd pour mon visage balafré
Груз истории слишком тяжел для моего избитого лица
Poussière d'Empire souvient toi d'hier pour l'avenir
Пыль империи запомни вчерашнее на будущее
Poussière d'Empire c'est les siécles d'histoire que tu transpire
Пыль Империи-это те участки истории, по которым ты потеешь
Ma cellule écraser
Моя ячейка раздавлена
Poussière d'Empire
Пыль империи
Les barreaux ne peuvent pas t'empêhcer de rêver
Решетки не могут помешать тебе мечтать
Poussière d'Empire
Пыль империи
Poussière d'Empire
Пыль империи
Un siécle tu domine le monde, le siécle suivant t'es ésclave
В одном столетии ты правишь миром, в следующем столетии ты порабощен
J'suis frais de mélange de peuple, déscendant de la guerre
Я свежий от смешения людей, забывший о войне
Sahara oui, je crois que c'est les arabes mélanger aux peuls
Сахара да, я считаю, что это арабы смешиваются с фулани
Poussière d'Empire faut pas que t'enterre l'histoire avec une pelle
Пыль империи тебе не нужно закапывать историю лопатой
Je suis cette Poussière d'Empire que le vent du sahara à deposer sur cette tour
Я та пыль империи, которую ветер из Сахары уносит на этой башне
HLM
СОЦИАЛЬНОЕ ЖИЛЬЕ
Poussière d'Empire le sable (?) coule dans mes veines
Пыль империи песок (?) течет по моим венам
Poussière d'Empire
Пыль империи
N.e.2.s
Н. У. 2. У. К.
Troisième chapitre de ma life
Третья глава моей жизни
(?)
(?)
Poussière d'Empire aujourd'hui en air max sur son t-max
Пыль империи сегодня в воздухе Макс на своем t-max
N.e.2.s
Н. У. 2. У. К.
N.e.2.s
Н. У. 2. У. К.
C'est sur les traces des civilisations passées que je me promène
Я иду по следам прошлых цивилизаций
En vérité sur les erreurs passées
По правде о прошлых ошибках
Poussière d'Empire
Пыль империи
Couché dans le poupé d'histoire
Лежа в исторической кукле
N.e.2.s dans mes veines coule à victoire
N. e. 2. s в моих венах течет к победе
Poussière d'Empire
Пыль империи





Авторы: Nabil Selhy, Pascal Boniani Koeu, Adila Sedraia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.