Текст и перевод песни Nessbeal - Rap de tess
Ne
lui
mets
pas
de
fond
de
teint
Don't
put
foundation
on
her
Sinon
il
te
met
un
gun
sur
la
tempe
Or
he'll
put
a
gun
to
your
temple
Je
fais
pas
semblant
sanglante
est
la
pente
I'm
not
pretending,
the
slope
is
bloody
Le
moral
sur
la
détente
pas
sûr
de
passer
le
printemps
Morale
on
edge,
not
sure
I'll
make
it
through
spring
Les
rimes
dans
lacide
le
suicide
cest
lattente
Rhymes
in
acid,
suicide
is
the
expectation
Droit
dans
le
mur
jy
vais
et
les
autres
se
sauvent
en
courant
Straight
into
the
wall
I
go,
and
the
others
run
for
their
lives
Cest
la
mélodie
du
pauvre
non
y
aura
pas
de
main-courante
It's
the
melody
of
the
poor,
no,
there
won't
be
a
police
report
Encerclé
je
vais
me
rendre
je
pillave
la
coupe
du
trépas
Surrounded,
I'll
surrender,
I
was
looting
the
cup
of
death
Je
suis
mort
déjà
mort
quand
tu
viens
me
prendre
I'm
already
dead,
dead
when
you
come
to
take
me
Je
suis
la
faucheuse
pour
les
clones,
Roi
sans
couronne
I'm
the
grim
reaper
for
the
clones,
King
without
a
crown
Quand
souffle
devient
cyclone
y
a
de
la
TNT
pour
le
trône
When
breath
becomes
a
cyclone,
there's
TNT
for
the
throne
Sur
la
tête
de
mon
glock
jopère
en
binôme
On
the
head
of
my
Glock,
I
operate
in
pairs
Y
a
la
mort
en
featuring
depuis
que
je
suis
môme
Death
has
been
featuring
since
I
was
a
kid
Et
je
suis
pas
une
icône
ensanglantée
sont
les
psaumes
And
I'm
not
an
icon,
the
psalms
are
bloody
Je
suis
née
en
marge
de
lhumanité,
empoisonnés
I
was
born
on
the
margins
of
humanity,
poisoned
Sont
les
mots,
empoisonnés
sont
leur
aumônes
y
a
du
plomb
Are
the
words,
poisoned
are
their
alms,
there's
lead
Dans
le
dos
à
laube
faut
que
je
rende
hommage
à
mon
dôme
In
the
back
at
dawn,
I
must
pay
homage
to
my
dome
Si
tas
le
buzz
de
la
presse,
moi
jai
le
buzz
de
la
tess
If
you
have
the
buzz
of
the
press,
I
have
the
buzz
of
the
tess
Les
gros
joints
de
beuh
mon
son
tourne
dans
les
caisses
The
fat
joints
of
weed,
my
sound
spins
in
the
decks
NE2S
cest
la
tess
qui
passe
lebes
NE2S
cest
du
rap
de
tess
NE2S
is
the
tess
that
passes,
bro,
NE2S
is
tess
rap
Je
me
sens
plus
proche
de
la
fosse
que
du
gros
gamme
hauss
I
feel
closer
to
the
pit
than
to
the
big
house
dawg
Méloigne
du
gros
Pave
me
rapproche
de
la
Garde
Av
Get
away
from
the
big
Pave,
get
closer
to
the
Garde
Av
Lentrée
éventrée
un
no
mans
land
jonché
de
cadavres
The
entrance
gutted,
a
no
man's
land
littered
with
corpses
En
ce
Moi
lunaire
cest
le
ramdam
je
frôle
la
crise
dasthme
In
this
lunar
Self,
it's
chaos,
I'm
on
the
verge
of
an
asthma
attack
Le
retour
au
chantier
je
monte
léchafaudage
Back
to
the
construction
site,
I
climb
the
scaffolding
Le
rap
cest
pas
un
métier
imagine
De
Niro
au
chômage
Rap
ain't
a
job,
imagine
De
Niro
unemployed
On
paye
des
impôts
à
mon
bourreau
collatéraux
We
pay
taxes
to
my
executioner,
collateral
Sont
les
dommages
y
a
les
arrières
latéraux
M.O
click
Is
the
damage,
there
are
the
lateral
rears
M.O
click
Pour
le
calibrage
ne
chante
pas
ma
vie
de
you
- voi
pour
émouvoir
For
calibration,
don't
sing
my
life
to
you
- see
to
move
Y
a
la
tess
dans
les
organes
mon
block
je
dois
pas
les
décevoir
There's
the
tess
in
the
organs,
my
block
I
must
not
disappoint
them
Y
aura
pas
le
temps
de
dire
beslama
ni
même
au
revoir
There
won't
be
time
to
say
beslama,
not
even
goodbye
Trop
de
pression
dans
la
mâchoire
cest
vivre
sur
une
lame
Too
much
pressure
in
the
jaw,
it's
living
on
a
blade
Acculé
je
me
sens
encerclé
comme
Arafat
à
découvert
de
Hasanat
Cornered
I
feel
surrounded
like
Arafat
discovered
Hasanat
Dans
le
Sahara
je
me
déshydrate
In
the
Sahara
I'm
dehydrating
Donne-moi
juste
une
date
que
jatteigne
Ouarzazate
Just
give
me
a
date
to
reach
Ouarzazate
Quon
se
souvienne
que
je
me
suis
battu
pour
payer
la
dot
Let
it
be
remembered
that
I
fought
to
pay
the
dowry
Si
tas
le
buzz
de
la
presse,
moi
jai
le
buzz
de
la
tess
If
you
have
the
buzz
of
the
press,
I
have
the
buzz
of
the
tess
Les
gros
joints
de
beuh
mon
son
tourne
dans
les
caisses
The
fat
joints
of
weed,
my
sound
spins
in
the
decks
NE2S
cest
la
tess
qui
passe
lebes
NE2S
cest
du
rap
de
tess
NE2S
is
the
tess
that
passes,
bro,
NE2S
is
tess
rap
Je
tavoue
que
cette
vie
mennuie
éternel
conflit
en
moi
I
confess
that
this
life
bores
me,
eternal
conflict
within
me
Je
sais
pas
si
je
passerais
cette
nuit
quand
lespérance
de
vie
I
don't
know
if
I'll
make
it
through
this
night
when
life
expectancy
Samenuise
ma
terre
promise
Bring
the
pain
pour
berceuse
Shrinks,
my
promised
land
Bring
the
pain
for
lullaby
Ou
le
son
de
la
tronçonneuse
et
je
suis
pas
une
donneuse
Or
the
sound
of
the
chainsaw
and
I'm
not
a
giver
Lhonneur
avant
le
Janaza
poésie
HLM
Honor
before
the
Janaza,
HLM
poetry
Je
suis
bombe
humaine
à
Gaza
I
am
a
human
bomb
in
Gaza
Banlieusard
je
transforme
mes
rêves
en
cauchemars
Suburbanite,
I
turn
my
dreams
into
nightmares
Et
jen
ai
marre
de
cette
vie
de
zonard
je
largue
les
amarres.
And
I'm
tired
of
this
life
of
a
junkie,
I'm
casting
off.
Si
tas
le
buzz
de
la
presse,
moi
jai
le
buzz
de
la
tess
If
you
have
the
buzz
of
the
press,
I
have
the
buzz
of
the
tess
Les
gros
joints
de
beuh
mon
son
tourne
dans
les
caisses
NE2S
The
fat
joints
of
weed,
my
sound
spins
in
the
decks
NE2S
Cest
la
tess
qui
passe
lebes
NE2S
cest
du
rap
de
tess
It's
the
tess
that
passes,
bro,
NE2S
is
tess
rap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nabil Selhy, Matthieu Le Carpentier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.