Nessbeal - Rap de paria - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nessbeal - Rap de paria




Rap de paria
Outcast Rap
Hautes-Noues-Peace (NE2S!)
Hautes-Noues-Peace (NE2S!)
NE2S, Miloudzi
NE2S, Miloudzi
Sortez les Uzis, khoya (92 izi!)
Get the Uzis out, bro (92 izi!)
C'est pour nos p'tits frères
This is for our little brothers
Une lame plantée dans les reins
A blade planted in the kidneys
Y a c'putain d'couperet, il plane au-dessus d'nos têtes
There's a damn cleaver hanging over our heads
Triton, place Couperin,
Triton, Place Couperin,
La faune à place Flore, les balles qui t'effleurent
The fauna at Place Flore, bullets grazing you
Qui a dit qu'Hautes-Noues-Peace accueille la police avec des fleurs?
Who said Hautes-Noues-Peace welcomes the police with flowers?
Val-de-Deurme, cimetière à ciel ouvert
Val-de-Deurme, open-air cemetery
Moi, j'ai la rime qui t'bouleverse, froid comme l'canon du revolver
Me, I have the rhyme that shakes you up, cold as the barrel of a revolver
Dans les seufs, les keufs, ils t'mettent un enjoliveur
In the slammer, the cops, they put a hubcap on you
Bouge pas, les mains en l'air, par terre, nous, c'est les faits divers
Don't move, hands in the air, on the ground, we're the news
En cellule, tu t'demandes pourquoi y a qu'La vache qui rit qui rigole
In the cell, you wonder why only La vache qui rit is laughing
C'est l'État qui s'fout d'ta gueule une
It's the State laughing at you once
Fois qu'il t'a mis dans son trou d'balle
It's put you in its asshole
Et quand tu sors du bagne à poil, ton pécule, libérable
And when you get out of jail naked, your meager savings, releasable
Plaide coupable, khoya, c'est faire des économies au contribuable
Pleading guilty, bro, is saving taxpayers money
En chien toute la semaine, t'as mal rempli la feuille d'cantine
Like a dog all week, you filled out the canteen sheet wrong
Dur d'concevoir la vie sans crime, team
Hard to imagine life without crime, team
J'chante pas d'ballade, moi, j'suis pas une Impala
I don't sing ballads, babe, I'm not an Impala
Encerclé comme à Falloujah, on mélange pas les lions et les chats
Surrounded like in Fallujah, we don't mix lions and cats
Rap d'tess, ça fait longtemps qu'ça fume plus l'camaro chez nous
Outcast rap, it's been a long time since we smoked Camaro here
Injection d'seum, c'est pour les nôtres derrière les barrots
Injection of spite, it's for our people behind bars
Autopsie d'faux MCs en live de Bercy
Autopsy of fake MCs live from Bercy
92i, si t'apprécies, lève ton doigt en l'air, lève-toi
92i, if you like it, raise your finger in the air, stand up
Si t'aimes pas, tais-toi, casse-toi!
If you don't like it, shut up, get out!
C'est mon concert, Nessbeal, shoote dans les boîtes d'conserve
This is my concert, Nessbeal, shooting in the cans
Si t'aimes, lève-toi, t'aimes pas, tais-toi, casse-toi!
If you like it, stand up, if you don't like it, shut up, get out!
J'fous l'bordel sur scène, normal, c'est mon concert
I'm messing up the stage, normal, it's my concert
C'est Maroc Sticky, une brume d'haya à la Fnac
It's Maroc Sticky, a haze of haya at the Fnac
La jenwiya dans les bacs, Ness représente Jame3 Lfna
The jenwiya in the bins, Ness represents Jame3 Lfna
Derb Talian, Sidi Othmane, Mdina Qdima
Derb Talian, Sidi Othmane, Mdina Qdima
Ketama, chez moi un spliff, j'envoie la douane dans l'coma
Ketama, at my place a spliff, I send customs into a coma
Pour mon pays, grosse cace-dédi
For my country, big shout-out
Chaque été, j'descends la famille, l'copilote, c'est Dédi
Every summer, I bring the family down, the co-pilot is Dédi
Bad boy, salute to wlad bladi
Bad boy, salute to wlad bladi
Salmia Jouj, Sbata, Hay Mohammadi, wesh?
Salmia Jouj, Sbata, Hay Mohammadi, wesh?
Toujours en peau d'pêche, c'est moi l'rap
Always in peach skin, I'm the rap
Marrakech, les pétasses en Von Dutch
Marrakech, the bitches in Von Dutch
J'tire d'mon stah, personne ne chtah
I shoot from my stah, nobody chtah
Personne ne chtah, khoya, normal, c'est ma hetta
Nobody chtah, bro, normal, it's my hetta
C'est Tallac Records, anti-fils d'chmata, brah!
It's Tallac Records, anti-sons of bitches, brah!
Tamponne les keufs avec un hardtop
Ram the cops with a hardtop
Crash FM, une balle perdue, c'est pull up
Crash FM, a stray bullet, it's pull up
J'répète: Tamponne les keufs avec un hardtop
I repeat: Ram the cops with a hardtop
Une balle perdue dans l'ghetto, c'est pull up
A stray bullet in the ghetto, it's pull up
Rap d'tess, ça fait longtemps qu'ça fume plus l'camaro chez nous
Outcast rap, it's been a long time since we smoked Camaro here
Injection d'seum, c'est pour les nôtres derrière les barrots
Injection of spite, it's for our people behind bars
Autopsie d'faux MCs en live d'Bercy
Autopsy of fake MCs live from Bercy
92i, si t'apprécies, lève ton doigt en l'air, lève-toi
92i, if you like it, raise your finger in the air, stand up
Si t'aimes pas, tais-toi, casse-toi!
If you don't like it, shut up, get out!
C'est mon concert, Nessbeal, shoote dans les boîtes d'conserve
This is my concert, Nessbeal, shooting in the cans
Si t'aimes, lève-toi, t'aimes pas, tais-toi, casse-toi!
If you like it, stand up, if you don't like it, shut up, get out!
J'fous l'bordel sur scène, normal, c'est mon concert
I'm messing up the stage, normal, it's my concert
Ils veulent t'crever quand tu dors, les cités d'or
They want to kill you when you sleep, the golden cities
Les keufs font comme Notorious Big, kick in the door
The cops do like Notorious Big, kick in the door
Sans tiep, j'rappe la zenqa, ses odeurs
Without tiep, I rap the zenqa, its smells
Et l'tiep pour la merqa, l'brinks renversé au bazooka
And the tiep for the merqa, the brinks overturned with a bazooka
Rien n'a changé depuis qu'j'ai fait Taxi 3, trop violent
Nothing has changed since I did Taxi 3, too violent
J'suis rentré dans l'rap comme Terminator dans l'commissariat
I entered rap like Terminator in the police station
Khoya, dans l'zoo, les scélérats
Bro, in the zoo, the villains
HLM Rezidants, Dicidens, rap d'paria!
HLM Residents, Dicidens, outcast rap!
Rap d'tess, ça fait longtemps qu'ça fume plus l'camaro chez nous
Outcast rap, it's been a long time since we smoked Camaro here
Injection d'seum, c'est pour les nôtres derrière les barrots
Injection of spite, it's for our people behind bars
Autopsie d'faux MCs en live d'Bercy
Autopsy of fake MCs live from Bercy
92i, si t'apprécies, lève ton doigt en l'air, lève-toi
92i, if you like it, raise your finger in the air, stand up
Si t'aimes pas, tais-toi, casse-toi!
If you don't like it, shut up, get out!
C'est mon concert, Nessbeal, shoote dans les boîtes d'conserve
This is my concert, Nessbeal, shooting in the cans
Si t'aimes, lève-toi, t'aimes pas, tais-toi, casse-toi!
If you like it, stand up, if you don't like it, shut up, get out!
J'fous l'bordel sur scène, normal, c'est mon concert
I'm messing up the stage, normal, it's my concert
Négrow!
Négrow!





Авторы: Nabil Selhy, Matthieu Le Carpentier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.