Текст и перевод песни Nessbeal - Rap de paria
Hautes-Noues-Peace
(NE2S!)
Hautes-Noues-Peace
(NE2S!)
NE2S,
Miloudzi
NE2S,
Miloudzi
Sortez
les
Uzis,
khoya
(92
izi!)
Get
the
Uzis
out,
bro
(92
izi!)
C'est
pour
nos
p'tits
frères
This
is
for
our
little
brothers
Une
lame
plantée
dans
les
reins
A
blade
planted
in
the
kidneys
Y
a
c'putain
d'couperet,
il
plane
au-dessus
d'nos
têtes
There's
a
damn
cleaver
hanging
over
our
heads
Triton,
place
Couperin,
Triton,
Place
Couperin,
La
faune
à
place
Flore,
les
balles
qui
t'effleurent
The
fauna
at
Place
Flore,
bullets
grazing
you
Qui
a
dit
qu'Hautes-Noues-Peace
accueille
la
police
avec
des
fleurs?
Who
said
Hautes-Noues-Peace
welcomes
the
police
with
flowers?
Val-de-Deurme,
cimetière
à
ciel
ouvert
Val-de-Deurme,
open-air
cemetery
Moi,
j'ai
la
rime
qui
t'bouleverse,
froid
comme
l'canon
du
revolver
Me,
I
have
the
rhyme
that
shakes
you
up,
cold
as
the
barrel
of
a
revolver
Dans
les
seufs,
les
keufs,
ils
t'mettent
un
enjoliveur
In
the
slammer,
the
cops,
they
put
a
hubcap
on
you
Bouge
pas,
les
mains
en
l'air,
par
terre,
nous,
c'est
les
faits
divers
Don't
move,
hands
in
the
air,
on
the
ground,
we're
the
news
En
cellule,
tu
t'demandes
pourquoi
y
a
qu'La
vache
qui
rit
qui
rigole
In
the
cell,
you
wonder
why
only
La
vache
qui
rit
is
laughing
C'est
l'État
qui
s'fout
d'ta
gueule
une
It's
the
State
laughing
at
you
once
Fois
qu'il
t'a
mis
dans
son
trou
d'balle
It's
put
you
in
its
asshole
Et
quand
tu
sors
du
bagne
à
poil,
ton
pécule,
libérable
And
when
you
get
out
of
jail
naked,
your
meager
savings,
releasable
Plaide
coupable,
khoya,
c'est
faire
des
économies
au
contribuable
Pleading
guilty,
bro,
is
saving
taxpayers
money
En
chien
toute
la
semaine,
t'as
mal
rempli
la
feuille
d'cantine
Like
a
dog
all
week,
you
filled
out
the
canteen
sheet
wrong
Dur
d'concevoir
la
vie
sans
crime,
team
Hard
to
imagine
life
without
crime,
team
J'chante
pas
d'ballade,
moi,
j'suis
pas
une
Impala
I
don't
sing
ballads,
babe,
I'm
not
an
Impala
Encerclé
comme
à
Falloujah,
on
mélange
pas
les
lions
et
les
chats
Surrounded
like
in
Fallujah,
we
don't
mix
lions
and
cats
Rap
d'tess,
ça
fait
longtemps
qu'ça
fume
plus
l'camaro
chez
nous
Outcast
rap,
it's
been
a
long
time
since
we
smoked
Camaro
here
Injection
d'seum,
c'est
pour
les
nôtres
derrière
les
barrots
Injection
of
spite,
it's
for
our
people
behind
bars
Autopsie
d'faux
MCs
en
live
de
Bercy
Autopsy
of
fake
MCs
live
from
Bercy
92i,
si
t'apprécies,
lève
ton
doigt
en
l'air,
lève-toi
92i,
if
you
like
it,
raise
your
finger
in
the
air,
stand
up
Si
t'aimes
pas,
tais-toi,
casse-toi!
If
you
don't
like
it,
shut
up,
get
out!
C'est
mon
concert,
Nessbeal,
shoote
dans
les
boîtes
d'conserve
This
is
my
concert,
Nessbeal,
shooting
in
the
cans
Si
t'aimes,
lève-toi,
t'aimes
pas,
tais-toi,
casse-toi!
If
you
like
it,
stand
up,
if
you
don't
like
it,
shut
up,
get
out!
J'fous
l'bordel
sur
scène,
normal,
c'est
mon
concert
I'm
messing
up
the
stage,
normal,
it's
my
concert
C'est
Maroc
Sticky,
une
brume
d'haya
à
la
Fnac
It's
Maroc
Sticky,
a
haze
of
haya
at
the
Fnac
La
jenwiya
dans
les
bacs,
Ness
représente
Jame3
Lfna
The
jenwiya
in
the
bins,
Ness
represents
Jame3
Lfna
Derb
Talian,
Sidi
Othmane,
Mdina
Qdima
Derb
Talian,
Sidi
Othmane,
Mdina
Qdima
Ketama,
chez
moi
un
spliff,
j'envoie
la
douane
dans
l'coma
Ketama,
at
my
place
a
spliff,
I
send
customs
into
a
coma
Pour
mon
pays,
grosse
cace-dédi
For
my
country,
big
shout-out
Chaque
été,
j'descends
la
famille,
l'copilote,
c'est
Dédi
Every
summer,
I
bring
the
family
down,
the
co-pilot
is
Dédi
Bad
boy,
salute
to
wlad
bladi
Bad
boy,
salute
to
wlad
bladi
Salmia
Jouj,
Sbata,
Hay
Mohammadi,
wesh?
Salmia
Jouj,
Sbata,
Hay
Mohammadi,
wesh?
Toujours
en
peau
d'pêche,
c'est
moi
l'rap
Always
in
peach
skin,
I'm
the
rap
Marrakech,
les
pétasses
en
Von
Dutch
Marrakech,
the
bitches
in
Von
Dutch
J'tire
d'mon
stah,
personne
ne
chtah
I
shoot
from
my
stah,
nobody
chtah
Personne
ne
chtah,
khoya,
normal,
c'est
ma
hetta
Nobody
chtah,
bro,
normal,
it's
my
hetta
C'est
Tallac
Records,
anti-fils
d'chmata,
brah!
It's
Tallac
Records,
anti-sons
of
bitches,
brah!
Tamponne
les
keufs
avec
un
hardtop
Ram
the
cops
with
a
hardtop
Crash
FM,
une
balle
perdue,
c'est
pull
up
Crash
FM,
a
stray
bullet,
it's
pull
up
J'répète:
Tamponne
les
keufs
avec
un
hardtop
I
repeat:
Ram
the
cops
with
a
hardtop
Une
balle
perdue
dans
l'ghetto,
c'est
pull
up
A
stray
bullet
in
the
ghetto,
it's
pull
up
Rap
d'tess,
ça
fait
longtemps
qu'ça
fume
plus
l'camaro
chez
nous
Outcast
rap,
it's
been
a
long
time
since
we
smoked
Camaro
here
Injection
d'seum,
c'est
pour
les
nôtres
derrière
les
barrots
Injection
of
spite,
it's
for
our
people
behind
bars
Autopsie
d'faux
MCs
en
live
d'Bercy
Autopsy
of
fake
MCs
live
from
Bercy
92i,
si
t'apprécies,
lève
ton
doigt
en
l'air,
lève-toi
92i,
if
you
like
it,
raise
your
finger
in
the
air,
stand
up
Si
t'aimes
pas,
tais-toi,
casse-toi!
If
you
don't
like
it,
shut
up,
get
out!
C'est
mon
concert,
Nessbeal,
shoote
dans
les
boîtes
d'conserve
This
is
my
concert,
Nessbeal,
shooting
in
the
cans
Si
t'aimes,
lève-toi,
t'aimes
pas,
tais-toi,
casse-toi!
If
you
like
it,
stand
up,
if
you
don't
like
it,
shut
up,
get
out!
J'fous
l'bordel
sur
scène,
normal,
c'est
mon
concert
I'm
messing
up
the
stage,
normal,
it's
my
concert
Ils
veulent
t'crever
quand
tu
dors,
les
cités
d'or
They
want
to
kill
you
when
you
sleep,
the
golden
cities
Les
keufs
font
comme
Notorious
Big,
kick
in
the
door
The
cops
do
like
Notorious
Big,
kick
in
the
door
Sans
tiep,
j'rappe
la
zenqa,
ses
odeurs
Without
tiep,
I
rap
the
zenqa,
its
smells
Et
l'tiep
pour
la
merqa,
l'brinks
renversé
au
bazooka
And
the
tiep
for
the
merqa,
the
brinks
overturned
with
a
bazooka
Rien
n'a
changé
depuis
qu'j'ai
fait
Taxi
3,
trop
violent
Nothing
has
changed
since
I
did
Taxi
3,
too
violent
J'suis
rentré
dans
l'rap
comme
Terminator
dans
l'commissariat
I
entered
rap
like
Terminator
in
the
police
station
Khoya,
dans
l'zoo,
les
scélérats
Bro,
in
the
zoo,
the
villains
HLM
Rezidants,
Dicidens,
rap
d'paria!
HLM
Residents,
Dicidens,
outcast
rap!
Rap
d'tess,
ça
fait
longtemps
qu'ça
fume
plus
l'camaro
chez
nous
Outcast
rap,
it's
been
a
long
time
since
we
smoked
Camaro
here
Injection
d'seum,
c'est
pour
les
nôtres
derrière
les
barrots
Injection
of
spite,
it's
for
our
people
behind
bars
Autopsie
d'faux
MCs
en
live
d'Bercy
Autopsy
of
fake
MCs
live
from
Bercy
92i,
si
t'apprécies,
lève
ton
doigt
en
l'air,
lève-toi
92i,
if
you
like
it,
raise
your
finger
in
the
air,
stand
up
Si
t'aimes
pas,
tais-toi,
casse-toi!
If
you
don't
like
it,
shut
up,
get
out!
C'est
mon
concert,
Nessbeal,
shoote
dans
les
boîtes
d'conserve
This
is
my
concert,
Nessbeal,
shooting
in
the
cans
Si
t'aimes,
lève-toi,
t'aimes
pas,
tais-toi,
casse-toi!
If
you
like
it,
stand
up,
if
you
don't
like
it,
shut
up,
get
out!
J'fous
l'bordel
sur
scène,
normal,
c'est
mon
concert
I'm
messing
up
the
stage,
normal,
it's
my
concert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nabil Selhy, Matthieu Le Carpentier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.