Текст и перевод песни Nessbeal - Rois sans couronne
Un
no
man's
land
pour
royaume
Ничейная
земля
для
королевства
Roi
sans
couronne
Король
без
короны
Enfermés
dans
cette
piaule
Заперты
в
этой
комнате.
Mes
rêves
de
môme,
mes
hématomes
Мои
детские
мечты,
мои
гематомы
Sans
diplôme,
Roi
sans
couronne
Без
диплома,
король
без
короны
L'succès
un
fantôme
Успех-призрак
Mais
qu'est-ce
tu
crois?
J'faisais
ça
comme
ça
Но
что
ты
думаешь?
Я
так
и
делал.
Roi
sans
couronne,
c'est
la
prose
mon
chemin
d'croix
Король
без
короны,
это
проза,
мой
крестный
путь
Ca
marchera
pas
p't'être,
on
s'en
remettra
t'inquiètes
У
тебя
ничего
не
получится,
мы
справимся
с
этим,
ты
не
волнуйся.
J'suis
là
pour
l'biff,
kicker,
viens
si
tu
crois
m'test
Я
здесь
для
Биффа,
Кикер,
приходи,
если
думаешь,
что
проверишь
меня.
Quand
la
lumière
s'éteint
et
le
rideau
s'baisse
Когда
свет
гаснет
и
занавес
опускается
Un
roi
sans
couronne,
il
est
seul,
lui
et
sa
tristesse
Король
без
короны,
он
одинок,
он
и
его
печаль
Mp3,
mon
royaume
c'est
l'trom'
Mp3,
мое
королевство-это
Трум'
Un
roi
sans
couronne,
en
attendant
l'trône
Король
без
короны,
ожидающий
трона
Poésie
HLM,
j'fais
c'que
j'sais
faire
Поэзия
HLM,
я
делаю
то,
что
умею
делать
Du
rap
de
tess,
j'suis
la
fierté
d'mes
frères
Из
рэпа
Тесс
я-гордость
моих
братьев
Marqué
au
fer
rouge,
elle
peut
noter
la
greffière
Помеченная
красным
железом,
она
может
отметить
клерка
J'ai
l'flow
infrarouge,
j'suis
trop
farouche
У
меня
инфракрасный
поток,
я
слишком
жесток.
Roi
sans
couronne,
le
harbi
qu'tu
traites
de
kehlouch
Король
без
короны,
Харби,
которого
ты
называешь
келушем.
Val
de
Deurm,
pure
souche,
16
mesures,
tu
fermes
ta
bouche
Валь
де
Дьюрм,
чистый
штамм,
16
мер,
ты
закрываешь
рот
Tu
verras
pas
mon
visage
met
la
capuche
Ты
не
увидишь
мое
лицо,
надев
капюшон.
Les
sentiers
d'la
perdition:
un
chemin
semé
d'embûches
Тропы
погибели:
путь,
изобилующий
ловушками
Même
si
j'trébuche,
j'me
mouille
quand
c'est
l'déluge
Даже
если
я
споткнусь,
я
промокну,
когда
наступит
потоп
Ma
peine
j'la
purge
en
solo,
j'fais
d'la
luge
Мое
наказание
я
отбываю
в
одиночку,
катаюсь
на
санях
La
neige
tombe
chez
moi,
même
en
été
Снег
выпадает
в
моем
доме
даже
летом
C'est
pas
d'la
dramaturg'
Это
не
драматург.
L'corbillard
a
des
vitres
teintées
У
катафалка
есть
тонированные
стекла
Mais
qu'est-ce
tu
crois?
J'faisais
ça
comme
ça
Но
что
ты
думаешь?
Я
так
и
делал.
Roi
sans
couronne,
c'est
la
prose
mon
chemin
d'croix
Король
без
короны,
это
проза,
мой
крестный
путь
Ca
marchera
pas
p't'être,
on
s'en
remettra
t'inquiètes
У
тебя
ничего
не
получится,
мы
справимся
с
этим,
ты
не
волнуйся.
J'suis
là
pour
l'biff,
kicker,
viens
si
tu
crois
m'test
Я
здесь
для
Биффа,
Кикер,
приходи,
если
думаешь,
что
проверишь
меня.
Quand
la
lumière
s'éteint
et
le
rideau
s'baisse
Когда
свет
гаснет
и
занавес
опускается
Un
roi
sans
couronne,
il
est
seul,
lui
et
sa
tristesse
Король
без
короны,
он
одинок,
он
и
его
печаль
Mp3,
mon
royaume
c'est
l'trom'
Mp3,
мое
королевство-это
Трум'
Un
roi
sans
couronne,
en
attendant
l'trône
Король
без
короны,
ожидающий
трона
En
studio
c'est
direct,
t'inquiètes
j'ai
jamais
fait
d'maquette
В
студии
это
прямо,
не
волнуйся,
я
никогда
не
делал
макетов.
Roi
sans
couronne,
j'suis
c'poète
analphabète
Король
без
короны,
я
неграмотный
поэт
Elle
ricoche
la
bastos,
se
loge
dans
tes
pecs
Она
рикошетит
от
Бастоса,
ложится
в
твои
груди
Pas
d'riposte,
Rap
français
finance
tes
obsèques
Никаких
ответных
мер,
французский
рэп
финансирует
твои
похороны
Déchiré
au
Moët,
j'suis
c'poète
à
la
gâchette
facile
Разорванный
на
части,
я-поэт
с
легким
спусковым
крючком
Il
vise
les
Mcs
comme
des
mouettes
Она
ориентирована
Mcs
чайки
Certifiée
classique,
musique
business
Сертифицированный
классика,
бизнес-музыка
Rien
dans
la
cage
thoracique,
"fous
ta
cagoule"
les
excite
Ничто
в
грудной
клетке,
"Надери
капюшон",
не
возбуждает
их
Est-ce
que
ton
Hip-Hop
existe
quand
ils
salissent
mon
lexique?
Существует
ли
твой
хип-хоп,
когда
они
пачкают
мой
лексикон?
J'suis
condamné
à
l'exil
quand
ils
m'indiquent
"exit",
dur
Я
обречен
на
изгнание,
когда
мне
говорят"
выход",
жестко
Dur
d'rattraper
un
train
quand
il
quitte
la
gare
Трудно
догнать
поезд,
когда
он
покидает
станцию
Roi
sans
couronne,
l'désespoir
est
dans
son
regard
Король
без
короны,
отчаяние
в
его
взгляде
Mais
qu'est-ce
tu
crois?
J'faisais
ça
comme
ça
Но
что
ты
думаешь?
Я
так
и
делал.
Roi
sans
couronne,
c'est
la
prose
mon
chemin
d'croix
Король
без
короны,
это
проза,
мой
крестный
путь
Ca
marchera
pas
p't'être,
on
s'en
remettra
t'inquiètes
У
тебя
ничего
не
получится,
мы
справимся
с
этим,
ты
не
волнуйся.
J'suis
là
pour
l'biff,
kicker,
viens
si
tu
crois
m'test
Я
здесь
для
Биффа,
Кикер,
приходи,
если
думаешь,
что
проверишь
меня.
Quand
la
lumière
s'éteint
et
le
rideau
s'baisse
Когда
свет
гаснет
и
занавес
опускается
Un
roi
sans
couronne,
il
est
seul,
lui
et
sa
tristesse
Король
без
короны,
он
одинок,
он
и
его
печаль
Mp3,
mon
royaume
c'est
l'trom'
Mp3,
мое
королевство-это
Трум'
Un
roi
sans
couronne,
en
attendant
l'trône
Король
без
короны,
ожидающий
трона
La
marge
de
manœuvre
est
infime
Маневра
минимальны
J'suis
infirme,
nos
vies
n'tiennent
qu'à
un
fil
Я
калека,
наши
жизни
связаны
только
с
одной
нитью.
Arrête
de
dire
wesh
ça
va
la
famille?
Перестань
говорить,
что
у
тебя
с
семьей
все
в
порядке?
Y'a
plus
personne
quand
c'est
la
famine
Когда
дело
доходит
до
голода,
больше
никого
нет.
Moi,
j'joue
ma
vie
sur
chaque
rime
Я
играю
свою
жизнь
на
каждой
рифме
L'anonymat,
ou
toutes
ces
années
d'banquise
Анонимность
или
все
эти
годы
ледяного
покрова
Rap
français
dans
l'coma,
monte
sur
l'trône
en
Dickies
Французский
рэп
в
коме,
садится
на
трон
в
членах
On
s'arrête
plus
sur
l'contenu,
"combien
t'as
vendu?"
Мы
больше
не
останавливаемся
на
содержании:"сколько
ты
продал?"
Rien
qu'ça
pompe
et
leurs
albums
sont
nuls
Ничего,
что
это
накачивает,
и
их
альбомы
отстойны
Télécharge
ma
rage
sur
eMule
Скачай
мой
гнев
на
эмюле
Dans
c'biz
on
change
pas,
quitte
à
foncer
dans
l'mur
В
этом
бизнесе
мы
не
меняемся,
просто
врезаемся
в
стену
J'danse
un
twist
sur
la
tombe
du
hip-hop
Я
танцую
твист
на
могиле
хип-хопа
Mon
royaume
c'est
l'trône,
garde
les
yeux
rivés
sur
l'top
Мое
королевство-это
трон,
не
спускай
глаз
с
вершины
Mais
qu'est-ce
tu
crois?
J'faisais
ça
comme
ça
Но
что
ты
думаешь?
Я
так
и
делал.
Roi
sans
couronne,
c'est
la
prose
mon
chemin
d'croix
Король
без
короны,
это
проза,
мой
крестный
путь
Ca
marchera
pas
p't'être,
on
s'en
remettra
t'inquiètes
У
тебя
ничего
не
получится,
мы
справимся
с
этим,
ты
не
волнуйся.
J'suis
là
pour
l'biff,
kicker,
viens
si
tu
crois
m'test
Я
здесь
для
Биффа,
Кикер,
приходи,
если
думаешь,
что
проверишь
меня.
Quand
la
lumière
s'éteint
et
le
rideau
s'baisse
Когда
свет
гаснет
и
занавес
опускается
Un
roi
sans
couronne,
il
est
seul,
lui
et
sa
tristesse
Король
без
короны,
он
одинок,
он
и
его
печаль
Mp3,
mon
royaume
c'est
l'trom'
Mp3,
мое
королевство-это
Трум'
Un
roi
sans
couronne,
en
attendant
l'trône
Король
без
короны,
ожидающий
трона
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nabil Selhy, Christoph Bauss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.