Текст песни и перевод на английский Nessbeal feat. Orelsan - Tous les jours dimanche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous les jours dimanche
Every Day is Sunday
Tous
les
jours
dimanche
Every
day
is
Sunday
Tous
les
jours
j'attends,
ma
putain
avance,
hey
(hey)
(Bellek
track)
Every
day
I
wait,
my
girl
moves
forward,
hey
(hey)
(Bellek
track)
Tous
les
jours
dimanche
(dimanche,
dimanche,
dimanche)
Every
day
is
Sunday
(Sunday,
Sunday,
Sunday)
Tous
les
jours
dimanche
Every
day
is
Sunday
Masquer
les
douleurs,
l'COVID,
la
misère
Masking
the
pain,
COVID,
the
misery
J'ai
fait
l'tour
de
France
(j'ai
fait
l'tour
de
France)
I
toured
France
(I
toured
France)
Dehors,
y
a
plus
d'ambiance,
plus
personne
danse
Outside,
there's
no
more
vibe,
no
one's
dancing
C'est
tous
les
jours
dimanche
(c'est
tous
les
jours
dimanche)
It's
every
day
Sunday
(it's
every
day
Sunday)
Masquer
les
douleurs,
l'COVID,
la
misère
Masking
the
pain,
COVID,
the
misery
J'ai
fait
l'tour
de
France
(j'ai
fait
l'tour
de
Francе)
I
toured
France
(I
toured
France)
Dehors,
y
a
plus
d'ambiance
Outside,
there's
no
more
vibe
Plus
personnе
danse,
c'est
tous
les
jours
dimanche
No
one's
dancing,
it's
every
day
Sunday
La
maladie,
c'est
les
gens
écrasés
par
une
tonne
d'informations
The
sickness
is
people
crushed
by
a
ton
of
information
L'monde
en
souffrance,
dehors,
y
a
plus
d'ambiance
The
world's
suffering,
outside,
there's
no
more
vibe
Climat
anxiogène,
les
gens
n'en
peuvent
plus,
époque
indécente
Anxious
climate,
people
can't
take
it
anymore,
indecent
times
Fini
les
tables
à
trois
mille,
en
boîte,
plus
personne
danse
No
more
three-thousand-euro
tables,
in
the
club,
no
one's
dancing
J'sors
pas,
j'dors
sur
FIFA,
la
nuit,
j'écris
dans
la
gova
I
don't
go
out,
I
sleep
on
FIFA,
at
night,
I
write
in
the
darkness
J'sais
pas
si
ça
suffira,
j'fais
des
douaas,
on
verra
qui
survivra
I
don't
know
if
it'll
be
enough,
I
pray,
we'll
see
who
survives
Plus
personne
croit
au
miracle,
notre
arrogance
nous
détruira
No
one
believes
in
miracles
anymore,
our
arrogance
will
destroy
us
Prisonnier
d'la
cité,
khey,
j'aurais
dû
m'barrer
dans
l'Sahara
Prisoner
of
the
city,
girl,
I
should
have
run
off
to
the
Sahara
Tous
les
jours
dimanche,
ouais,
tous
les
jours
j'me
dis
Every
day
is
Sunday,
yeah,
every
day
I
tell
myself
"J'arrête
de
fumer
demain"
mais
tous
les
jours,
j'oublie
"I'll
quit
smoking
tomorrow"
but
every
day,
I
forget
On
s'mange
des
amendes,
l'oxygène
n'est
plus
gratuit
We
get
fined,
oxygen
is
no
longer
free
Tous
les
jours,
j'me
dis
"parler,
des
fois,
ça
sert
à
tchi"
Every
day,
I
tell
myself
"talking,
sometimes,
what's
the
point?"
Tous
les
jours
dimanche
Every
day
is
Sunday
Masquer
les
douleurs,
l'COVID,
la
misère
Masking
the
pain,
COVID,
the
misery
J'ai
fait
l'tour
de
France
(j'ai
fait
l'tour
de
France)
I
toured
France
(I
toured
France)
Dehors,
y
a
plus
d'ambiance,
plus
personne
danse
Outside,
there's
no
more
vibe,
no
one's
dancing
C'est
tous
les
jours
dimanche
(c'est
tous
les
jours
dimanche)
It's
every
day
Sunday
(it's
every
day
Sunday)
Masquer
les
douleurs,
l'COVID,
la
misère
Masking
the
pain,
COVID,
the
misery
J'ai
fait
l'tour
de
France
(j'ai
fait
l'tour
de
Francе)
I
toured
France
(I
toured
France)
Dehors,
y
a
plus
d'ambiance
Outside,
there's
no
more
vibe
Plus
personnе
danse,
c'est
tous
les
jours
dimanche
No
one's
dancing,
it's
every
day
Sunday
Dimanche
éternel,
le
contraire
de
la
création
Eternal
Sunday,
the
opposite
of
creation
L'ingé'
son
taffe
à
la
mairie,
pas
d'vie
donc
pas
d'inspiration
The
sound
engineer
works
at
the
town
hall,
no
life
so
no
inspiration
On
tire
aucune
leçon,
reprend
comme
tout
s'est
arrêté
We
learn
no
lessons,
pick
up
where
everything
stopped
On
s'réfugie
dans
l'métaverse,
acheter
des
œuvres
d'art
pétées
We
take
refuge
in
the
metaverse,
buying
broken
works
of
art
Associable
avec
une
excuse
compressée
dans
l'plexus
Sociable
with
an
excuse
compressed
in
the
plexus
C'est
peut-être
le
stress,
peut-être
le
virus,
peut-être
le
stress
du
virus
It
might
be
the
stress,
maybe
the
virus,
maybe
the
stress
of
the
virus
Qui
dit
"confinement"
dit
"divorce",
alors
on
danse
même
plus
Who
says
"lockdown"
says
"divorce",
so
we
don't
even
dance
anymore
La
fin
du
monde,
c'était
la
bonne
date,
juste
un
long
processus
The
end
of
the
world,
it
was
the
right
date,
just
a
long
process
Plus
l'droit
d'sortir
et
ça
tombe
bien,
j'voulais
pas
voir
leurs
sales
gueules
No
longer
allowed
to
go
out
and
good
riddance,
I
didn't
want
to
see
their
ugly
mugs
Ils
sont
en
boucle,
j'sature,
j'parle
plus,
j'fais
semblant
d'être
aveugle
They're
on
repeat,
I'm
saturated,
I
don't
speak
anymore,
I
pretend
to
be
blind
Untel
connaît
untel
qui
s'y
connaît,
arrête,
s'te
plaît
So-and-so
knows
so-and-so
who
knows
what's
up,
stop,
please
Et
l'Sahara,
c'était
une
forêt,
tout
peut
s'stopper
And
the
Sahara,
it
was
a
forest,
everything
can
stop
Tous
les
jours
dimanche
Every
day
is
Sunday
Masquer
les
douleurs,
l'COVID,
la
misère
Masking
the
pain,
COVID,
the
misery
J'ai
fait
l'tour
de
France
(j'ai
fait
l'tour
de
France)
I
toured
France
(I
toured
France)
Dehors,
y
a
plus
d'ambiance,
plus
personne
danse
Outside,
there's
no
more
vibe,
no
one's
dancing
C'est
tous
les
jours
dimanche
(c'est
tous
les
jours
dimanche)
It's
every
day
Sunday
(it's
every
day
Sunday)
Masquer
les
douleurs,
l'COVID,
la
misère
Masking
the
pain,
COVID,
the
misery
J'ai
fait
l'tour
de
France
(j'ai
fait
l'tour
de
Francе)
I
toured
France
(I
toured
France)
Dehors,
y
a
plus
d'ambiance
Outside,
there's
no
more
vibe
Plus
personnе
danse,
c'est
tous
les
jours
dimanche
No
one's
dancing,
it's
every
day
Sunday
C'est
tous
les
jours
dimanche,
tous
les
jours
dimanche
It's
every
day
Sunday,
every
day
Sunday
N-E-2S,
N-E-2S
N-E-2S,
N-E-2S
C'est
tous
les
jours
dimanche,
tous
les
jours
dimanche
It's
every
day
Sunday,
every
day
Sunday
C'est
tous
les
jours
dimanche
It's
every
day
Sunday
C'est
tous
les
jours
dimanche,
tous
les
jours
dimanche
It's
every
day
Sunday,
every
day
Sunday
Tous
les
jours
dimanche
Every
day
Sunday
Tous
les
jours
dimanche,
tous
les
jours
dimanche
Every
day
Sunday,
every
day
Sunday
Tous
les
jours
dimanche,
tous
les
jours
dimanche
Every
day
Sunday,
every
day
Sunday
La
galère,
j'la
mange,
la
galère,
j'la
bois
The
struggle,
I
eat
it,
the
struggle,
I
drink
it
Tous
les
jours
dimanche
Every
day
Sunday
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: - Orelsan, Mohamed Fezari, Nabil Sehly, Samuele Caravello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.