Текст и перевод песни Nessbeal - Ca Ira Mieux Demain
J'suis
venu
à
vous
un
Я
пришел
к
вам
один
C'est
sûr
qu'ça
ira
mieux
demain
Конечно,
завтра
все
будет
лучше.
Y
a
pas
de
tapis
rouge
sur
mon
chemin
На
моем
пути
нет
красной
ковровой
дорожки
Les
procédures,
certificat
de
decès,
Процедуры,
свидетельство
о
регистрации,
L'odeur
du
jasmin
Запах
жасмина
Tout
commence
au
T.G.I
Все
начинается
в
Т.
Г.
И.
L'autopsie
du
médecin
légiste,
la
vie
des
pauvres,
RMI,
j'suis
dans
mon
registre,
Вскрытие
судмедэксперта,
жизнь
бедняков,
RMI,
я
в
своем
реестре.,
C'est
mon
thème
de
prédilection
la
mort
Это
моя
любимая
тема
смерти
Cachée
derrière
chaque
mot,
chaque
fois
que
j'enregistre
Скрытая
за
каждым
словом,
каждый
раз,
когда
я
записываю
Chaque
fois
que
le
sang
gise
nos
fins
sont
sinistres
Каждый
раз,
когда
кровь
застилает
наши
цели,
они
зловещие.
Halloween
nos
ptits
on
les
accueillent
à
la
.22
long
rifle
Хэллоуин
наши
питомцы
мы
встречаем
их
на
длинной
винтовке
.22
Les
urgences
à
chaque
moment,
chaque
fois
que
Чрезвычайные
ситуации
в
любое
время,
каждый
раз,
когда
Les
balles
sifflent
Пули
свистят
Arrête
de
pleurer
Maman,
le
soleil
vient
réajuste
ton
zif
Перестань
плакать,
мама,
солнце
только
что
поправило
твой
ЗИФ.
C'est
24
carats
nos
fils
sont
impulsifs
Это
24
карата,
наши
провода
импульсивны
Hautenoubis,
ma
petite
entreprise
est
dans
le
précipice
Хаутенубис,
моя
маленькая
компания
в
спешке.
Y
a
la
vie
qui
me
décapite,
chaque
fois
que
je
me
précipite
Есть
жизнь,
которая
обезглавливает
меня
каждый
раз,
когда
я
бросаюсь
C'est
l'adrénaline
Это
адреналин
, J'ai
le
cœur
qui
palpite
У
меня
сердце
трепещет
La
vie
c'est
des
choix
personne
ne
les
fait
pour
toi
Жизнь-это
выбор,
который
никто
не
делает
за
тебя.
C'est
chacun
sa
mort,
chacun
son
chemin
de
croix
Каждый
человек-его
смерть,
каждый-его
крестный
путь.
Maman,
ça
ira
mieux
demain,
enfin
j'crois
Мама,
завтра
все
будет
лучше,
наконец,
я
верю
Roi
sans
couronne
Король
без
короны,
, Soit
t'es
un
loup,
soit
t'es
une
proie
Либо
ты
волк,
либо
ты
добыча
Arrête
de
pleurer
Maman,
sèches
tes
paupières
Перестань
плакать,
мама,
вытри
веки.
Ça
ira
mieux
demain,
aujourd'hui
ne
sera
pas
pire
qu'hier
Завтра
все
будет
лучше,
сегодня
будет
не
хуже,
чем
вчера
Mon
cœur
est
ouvert
Мое
сердце
открыто
J'ai
grandi
dans
les
ténèbres,
j'veux
mourir
dans
la
lumière
Я
вырос
во
тьме,
я
хочу
умереть
во
свете.
Tout
ce
sang
qui
coule
pour
des
murs
qui
ne
nous
appartiennent
pas
Вся
эта
кровь
льется
за
стены,
которые
нам
не
принадлежат.
Tous
locataires,
dis
moi
qui
est
propriétaire
d'son
trépas?
Все
жильцы,
скажите
мне,
кому
принадлежит
его
треп?
Le
terminus
de
la
vie
c'est
le
cimetière.
Конечная
точка
жизни-кладбище.
On
retourne
tous
sur
nos
pas
et
une
année
de
sommeil
s'abat
sur
mes
paupieres
Мы
все
возвращаемся
по
своим
стопам,
и
на
моих
веках
лежит
год
сна
Tous
les
points
de
sutures
du
monde
pourront
pas
me
recoudre
Все
швы
в
мире
не
смогут
зашить
меня.
La
jeunessse,
la
fougue,
éternelle
banqueroute
Молодость,
горячность,
вечный
банкет
Quand
j'reprend
mon
souffle,
j'sais
même
plus
après
quoi
j'cours.
Когда
я
восстанавливаю
дыхание,
я
даже
не
знаю,
после
чего
бегу.
Mon
parcours
dans
les
ténèbres,
Мое
путешествие
во
тьме,
L'œil
du
mensonge
Глаз
лжи
Tous
égaux
avec
elle
y
a
pas
d'injustice,
elle
prend
les
pauvres,
Все
равны
с
ней,
нет
никакой
несправедливости,
она
берет
бедных,
Les
gens
riches,
c'est
l'ange
de
la
mort
qui
nous
délivre
Богатые
люди-это
ангел
смерти,
который
спасает
нас
Moi
tout
ce
que
je
chercher
se
trouve
devant
moi
Все,
что
я
ищу,
лежит
передо
мной.
En
plein
orage,
des
fois
Иногда
во
время
грозы
C'est
ma
propre
mort
Это
моя
собственная
смерть.
Que
je
refuse
de
voir
Что
я
отказываюсь
видеть
Chacun
pleure
à
sa
façon
le
temps
qui
passe
Каждый
по-своему
оплакивает
проходящее
время
Malek
el
mout
à
un
casque
intégral
le
jour
où
il
t'efface
Малек
Эль
Мут
в
полном
шлеме
в
тот
день,
когда
он
стирает
тебя
Maman
ça
ira
mieux
demain,
enfin
j'crois
Мама,
завтра
все
будет
лучше,
наконец,
я
верю
Roi
sans
couronne,
soit
t'es
un
loup,
soit
t'es
une
proie
Король
без
короны,
ты
либо
волк,
либо
ты
добыча
Arrête
de
pleurer
Maman,
sèches
tes
paupières
Перестань
плакать,
мама,
вытри
веки.
Ça
ira
mieux
demain,
aujourd'hui
ne
sera
pas
pire
qu'hier
Завтра
все
будет
лучше,
сегодня
будет
не
хуже,
чем
вчера
Mes
yeux
sont
clos,
mon
cœur
est
ouvert
Мои
глаза
закрыты,
мое
сердце
открыто.
J'ai
grandi
dans
les
ténèbres,
j'veux
mourir
dans
la
lumière
Я
вырос
во
тьме,
я
хочу
умереть
во
свете.
Arrête
de
pleurer
Maman,
sèches
tes
paupières
Перестань
плакать,
мама,
вытри
веки.
Ça
ira
mieux
demain,
aujourd'hui
ne
sera
pas
pire
qu'hier
Завтра
все
будет
лучше,
сегодня
будет
не
хуже,
чем
вчера
Mes
yeux
sont
clos,
mon
cœur
est
ouvert
Мои
глаза
закрыты,
мое
сердце
открыто.
J'ai
grandi
dans
les
ténèbres,
j'veux
mourir
dans
la
lumière
Я
вырос
во
тьме,
я
хочу
умереть
во
свете.
Arrête
de
pleurer
Maman,
sèches
tes
paupières
Перестань
плакать,
мама,
вытри
веки.
Ça
ira
mieux
demain,
aujourd'hui
ne
sera
pas
pire
qu'hier
Завтра
все
будет
лучше,
сегодня
будет
не
хуже,
чем
вчера
Mes
yeux
sont
clos,
mon
cœur
est
ouvert
Мои
глаза
закрыты,
мое
сердце
открыто.
J'ai
grandi
dans
les
ténèbres,
j'veux
mourir
dans
la
lumière
Я
вырос
во
тьме,
я
хочу
умереть
во
свете.
Arrête
de
pleurer
Maman,
sèches
tes
paupières
Перестань
плакать,
мама,
вытри
веки.
Ça
ira
mieux
demain,
aujourd'hui
ne
sera
pas
pire
qu'hier
Завтра
все
будет
лучше,
сегодня
будет
не
хуже,
чем
вчера
Mes
yeux
sont
clos,
mon
cœur
est
ouvert
Мои
глаза
закрыты,
мое
сердце
открыто.
J'ai
grandi
dans
les
ténèbres,
j'veux
mourir
dans
la
lumière.
Я
вырос
во
тьме,
я
хочу
умереть
на
свете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nabil Selhy, Guillaume Silvestri, Remi Tobbal, Steve Fraschini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.