Nessi - Ariel - перевод текста песни на немецкий

Ariel - NESSIперевод на немецкий




Ariel
Ariel
Kyllä tiiän, et toimin väärin
Ja, ich weiß, dass ich falsch gehandelt habe
Mutten pystyny vaan antamaan anteeks ja unohtaan
Aber ich konnte einfach nicht vergeben und vergessen
Mun oma respecti itteeni kohtaan
Mein eigener Respekt mir selbst gegenüber
On nollissa eikä tule, vaikka sitä odottaa
Ist bei Null und kommt auch nicht, obwohl man darauf wartet
Ihan tosi, ekal kerral tullu itseviha
Ganz ehrlich, beim ersten Mal kam der Selbsthass
Helppo jäädä siihen, vaik ei sillä aikaan mitään hyvää saa
Es ist leicht, darin stecken zu bleiben, obwohl man damit nichts Gutes erreicht
Mun on pakko vetää päivän aikan z:taa
Ich muss tagsüber Z nehmen
Koska tiiän, että yöllä tulee pelko, sit mua oksettaa
Weil ich weiß, dass nachts die Angst kommt, dann wird mir übel
Ja muutun niin paljon, mut tavallaan hyvä, kun voin puhua sil uusille
Und ich verändere mich so sehr, aber irgendwie gut, dass ich mit den Neuen darüber reden kann
Heti kun tää raidi loppuu, mul on syvä loma pääs, en maksa vittuakaan kuskille
Sobald diese Phase endet, habe ich eine tiefe Pause im Kopf, ich zahle dem Fahrer keinen Scheiß
Painajainen ennusti ja nyt vajoon lattialle
Ein Albtraum hat es vorhergesagt und jetzt sinke ich auf den Boden
Karma ei oo kaveri, me rakastettiin toisiamme
Karma ist kein Freund, wir haben uns geliebt
Nyt imet jotain toista ja mun pitäis toivoo hyvää samal, kun imen univajet
Jetzt lutschst du einen anderen und ich soll Gutes wünschen, während ich unter Schlafmangel leide
Jos tietäsit miltä must tuntuu, vittu et ois täällä, tiiän mitä ajattelet
Wenn du wüsstest, wie ich mich fühle, wärst du verdammt nochmal nicht hier, ich weiß, was du denkst
Tiiän, mitä hait takaa, kun teit niin
Ich weiß, was du bezweckt hast, als du das getan hast
Mut ihan vitun turha tulla itkemään ja pahotteleen
Aber es ist verdammt sinnlos, jetzt anzukommen, zu weinen und sich zu entschuldigen
Minkä takia joudun elämään nää todelliset
Warum muss ich diese Realitäten durchleben?
Ei meist ollu joulun, nyt oon itkemässä medialle
Aus uns wurde nichts bis Weihnachten, jetzt weine ich vor den Medien
Eikä loppua silmille, päässä vainoo kaikki epäonnistuneet yritykset
Und kein Ende in Sicht, im Kopf verfolgen mich all die gescheiterten Versuche
Tää on neljäs putkeen, kun mietin, mikä mus on vikana, kun nää ei onnistu
Das ist die vierte Nacht in Folge, in der ich überlege, was mit mir nicht stimmt, dass diese Dinge nicht gelingen
Ne on sun silmät, kun korvaa mun unet
Es sind deine Augen, die meinen Schlaf ersetzen
Mulla oli paha tunne, mikset vittu vaikka kuunnellu
Ich hatte ein schlechtes Gefühl, warum hast du verdammt nochmal nicht zugehört?
Tää koko juttu oli kuluva kipinä, eron piti olla hyvä, mut vaan jatkuu tää tappelu
Diese ganze Sache war ein verlöschender Funke, die Trennung sollte gut sein, aber dieser Kampf geht einfach weiter
Nytkö me ei vaan enää puhuta ikinä, mul on epäusko siihen, et tää johtuu, ettei kokeiltu
Werden wir jetzt einfach nie wieder reden? Ich kann nicht glauben, dass das daran liegt, dass wir es nicht versucht haben
Must ei koskaan oo tuntunu näin pahalta
Ich habe mich noch nie so schlecht gefühlt
Mummin kuolemakin oli helpompi ymmärtää
Sogar Omas Tod war leichter zu verstehen
Oisin halunnu sua kovempaa halata
Ich hätte dich fester umarmen wollen
Jos oisin ennustanu, ettei nähä enää ikinä
Wenn ich vorhergesehen hätte, dass wir uns nie wieder sehen
Mul on syyni, mut ne ei oo valideja
Ich habe meine Gründe, aber sie sind nicht valide
Mul on paha olo, sillon pakko mennä eteenpäin
Mir ist schlecht, dann muss ich weitermachen
Ei mul oo mitään eteen katottavaa
Ich habe nichts, worauf ich nach vorne schauen könnte
Toivon, et oisin voinu herätä sun vierestä
Ich wünsche, ich hätte neben dir aufwachen können






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.