Nessi - Vässykkä - перевод текста песни на русский

Vässykkä - NESSIперевод на русский




Vässykkä
Торчок
Eihän se satuttanukkaan niin paljon ku luulin, vaan turhaan vollotin viikkoja putkeen
Оказалось, не так уж и больно, как я думала, зря ревела неделями напролёт
Jos se menee pieleen, meil on Heikin ja Ketolan kaa aina plan B
Если всё пойдёт не так, у нас с Хейкки и Кетолой всегда есть план Б
Älä soittele turhaan mulle, oon mutsin kaa enkä haluu lähtee
Не звони мне без дела, я с мамой, и я не хочу уходить
Tulee vaan ikävä sitä ja sanon miten mama on mulle tärkein
Я просто буду скучать по тебе и говорить, как мама мне дорога
Sul on ongelmia, mul on yks
У тебя проблемы, у меня одна
Mitä sanon, kun meen sisälle ja näytän tält?
Что мне сказать, когда я зайду внутрь и буду выглядеть вот так?
Saatananmielinen vätys
Чёртов трус
toivon, et päälliset tippuu sun leivän päält
Надеюсь, у тебя всё валится из рук
Enkä tyrkytä näit, vaan toivon, et en olis ainoa addikti
Я не навязываюсь, просто надеюсь, что я не единственный зависимый человек
Eikä ne narkkaa broidi, ne kokeilee kaikkea ihan vaan muistoksi
Они не наркоманы, братан, они просто всё пробуют на память
poltan ja väsään niin paljon, et nimi vois ihan hyvin olla Vässykkä
Я так много курю и устаю, что меня вполне можно назвать Торчком
pyysin tän tytön mun kylään, mut ahistaa vitusti, voisko se lähteä?
Я пригласила эту девчонку к себе, но мне ужасно душно, может, ей стоит уйти?
Enkä meinannu pahal, vaan en oo fani, et herään, että saan päätä
Я не хотела ничего плохого, просто я не фанат просыпаться с головной болью
Pyytäsit edes luvan eka, en oo figuuri, jota päät ees käytät
Ты бы хоть разрешения сначала спросил, я не игрушка, которой ты распоряжаешься
Toivon, et pääsisin takasin, toivon, et pääsisin takasin, minne?
Надеюсь, я смогу вернуться, надеюсь, я смогу вернуться, куда?
Ollu selvänä päivän kaks eikä korvausta, soita, käänny ja juokse
Два дня без дозы и никакой награды, звони, разворачивайся и беги
Sul on ina, mut mul on sun tuote ja mul on se syy noihin refloihin, haluuks ne?
У тебя есть бабки, а у меня твой товар и причина этих рефлексов, хочешь их?
voit sanoo, mitä tahot, mut sanat ei täälläpäin vaikutusta tee
Ты можешь говорить что угодно, но слова здесь ничего не значат
Hae ne värkit, tilastot venaa, pitelet vyöstä kii
Принеси товар, статистика ждёт, ты держишься за ремень
leikit, et kävit, mut siinä sun meta ja ikenet vedettyy ympäri
Ты притворяешься, что был там, но это твоя мета, и у тебя слюни текут
Sul on dilemma, mihin hävitit värit jo ekana viikkona?
У тебя дилемма, куда ты дел краски уже на первой неделе?
Broidil on neljänä päivänä käyminen, vaikka parhaani teenkin, niin kääntyny jyrkästi
Мой братан четыре дня не может слезть, хотя я изо всех сил стараюсь, всё резко изменилось
Onni ei ollu mun puolella, toki oma meneminen vaikutti siin
Удача была не на моей стороне, конечно, моё поведение сыграло свою роль
Kasvanu vuosia vuodessa, kokonainen menu, menny, imeny sen kuiviin
Росла годами в течение года, целое меню, прошла, высосала его досуха
Ja kavereita muutama jääny pois, ei ne ollukaan niin kivoja ku luulin
И несколько друзей отвалились, они оказались не такими классными, как я думала
kuuntelin niitä, mut ne ei mua ja ne vaan käyttäyty ihan niinku jokanen muuki
Я слушала их, но они не слушали меня, и они просто ведут себя как все остальные
halusin sanoo ne suoraan, mut kukaan ei antanu vuoroo mulle
Я хотела сказать им это прямо, но никто не дал мне слова
Ja oon erossa niin vitun kauan, et en enää kuule sun puhetta uudelleen
И я так долго в разлуке, что больше не услышу твоей речи
Kun edelleen luulen, et oisit viel täällä, mut se menee ohi, kun paranen
Я всё ещё думаю, что ты где-то здесь, но это пройдёт, когда я поправлюсь
Parempi ainakin olis, en halua fold-up, pysyn vaan itekseen vissiin
Лучше бы так и было, не хочу сломаться, наверное, просто останусь одна





Авторы: Docent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.