Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blu Antartide
Blaues Antarktis
Sotto
la
pioggia
ci
baciamo
come
nei
film
Unter
dem
Regen
küssen
wir
uns
wie
in
Filmen
Ti
guardo
e
dico
sussurando,
sei
la
mia
queen
Ich
schaue
dich
an
und
sage
flüsternd,
du
bist
meine
Königin
Ti
sento
su
tutta
la
schiena,
i
brividi
Ich
spüre
dich
am
ganzen
Rücken,
die
Schauer
È
un
aria
diversa
stasera,
dai
parlami
Es
ist
eine
andere
Luft
heute
Abend,
sprich
mit
mir
E
se
poi
un
giorno
non
ci
sarò,
tu
cerchami
Und
wenn
ich
eines
Tages
nicht
mehr
da
bin,
suche
mich
E
se
poi
un
giorno
non
ci
sarò,
tu
scrivimi
Und
wenn
ich
eines
Tages
nicht
mehr
da
bin,
schreibe
mir
Non
ti
sentire
mai
sola,
mai
fidati
Fühle
dich
niemals
allein,
vertraue
mir
Siamo
umani,
siamo
esseri
fragili
Wir
sind
Menschen,
wir
sind
zerbrechliche
Wesen
Ehi,
ti
racconto
questa
storia
ti
dirò
che
non
parla
solo
di
me
Hey,
ich
erzähle
dir
diese
Geschichte,
ich
werde
dir
sagen,
dass
sie
nicht
nur
von
mir
handelt
Che
mezz
ora
su
un
foglio
di
carta
parlo
di
noi
scrivo
di
te
Dass
ich
eine
halbe
Stunde
lang
auf
einem
Blatt
Papier
über
uns
spreche,
ich
schreibe
über
dich
Mi
fa
stare
bene
vivere
una
vita
senza
margine
Es
tut
mir
gut,
ein
Leben
ohne
Grenzen
zu
leben
E
siamo
rari
come
il
fuoco
nell'
antartide
Und
wir
sind
selten
wie
Feuer
in
der
Antarktis
Ho
scritto
per
me
un
libro,
ho
scritto
pagine
Ich
habe
für
mich
ein
Buch
geschrieben,
ich
habe
Seiten
geschrieben
Strappando
lungo
i
bordi
senza
regole
Die
an
den
Rändern
entlang
gerissen
sind,
ohne
Regeln
Noi
siam'
così
fragili
tegole
Wir
sind
so
zerbrechlich
wie
Dachziegel
Stanotte
guarda
bene
il
cielo
blu
Schau
heute
Nacht
genau
den
blauen
Himmel
an
Il
cielo
blu
Den
blauen
Himmel
Ti
trovo
nel
domani
se
ti
perdo
adesso
Ich
finde
dich
im
Morgen,
wenn
ich
dich
jetzt
verliere
È
un
mio
difetto
essere
troppo
emotivo
Es
ist
mein
Fehler,
zu
emotional
zu
sein
L'amore
in
fondo
è
droga
che
tocca
l'abisso
Liebe
ist
im
Grunde
eine
Droge,
die
den
Abgrund
berührt
I
tuoi
ricordi
sono
l'antidepressivo
Deine
Erinnerungen
sind
das
Antidepressivum
Ci
siamo
presi
e
persi,
non
lo
nego
Wir
haben
uns
genommen
und
verloren,
ich
leugne
es
nicht
Ma
quello
sguardo
lì
mi
fotte
sempre
Aber
dieser
Blick
von
dir
fickt
mich
immer
wieder
Non
è
che
siamo
come
te
lo
spiego
Es
ist
nicht
so,
wie
ich
es
dir
erkläre
E
siamo
rari
come
il
fuoco
nell'
antartide
Und
wir
sind
selten
wie
Feuer
in
der
Antarktis
Ho
scritto
per
me
un
libro,
ho
scritto
pagine
Ich
habe
für
mich
ein
Buch
geschrieben,
ich
habe
Seiten
geschrieben
Strappando
lungo
i
bordi
senza
regole
Die
an
den
Rändern
entlang
gerissen
sind,
ohne
Regeln
Noi
siam'
così
fragili
tegole
Wir
sind
so
zerbrechlich
wie
Dachziegel
Stanotte
guarda
bene
il
cielo
blu
Schau
heute
Nacht
genau
den
blauen
Himmel
an
Il
cielo
blu
Den
blauen
Himmel
Piango
sotto
la
doccia,
lo
faccio
da
sempre
Ich
weine
unter
der
Dusche,
das
mache
ich
schon
immer
Nascondo
le
lacrime,
mi
sale
la
febbre
Ich
verstecke
meine
Tränen,
mein
Fieber
steigt
Se
ripenso
noi
due,
penso
che
è
passato
Wenn
ich
an
uns
zwei
denke,
denke
ich,
dass
es
vorbei
ist
Ripensandoci
meglio
ti
vorrei
representavo
Wenn
ich
besser
darüber
nachdenke,
würde
ich
dich
gerne
wieder
repräsentieren
Il
tè
fa
male
pensare
a
dopo
che
succede
Der
Tee
tut
weh,
wenn
man
daran
denkt,
was
danach
passiert
Pensa
che
ti
ho
lasciata
andare
Denk
daran,
dass
ich
dich
gehen
ließ
E
siamo
rari
come
il
fuoco
nell'
antartide
Und
wir
sind
selten
wie
Feuer
in
der
Antarktis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Alessandro Manzo, Paolo Vantaggiato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.