Nessuno - Dimmelo - перевод текста песни на немецкий

Dimmelo - Nessunoперевод на немецкий




Dimmelo
Sag es mir
Ero perso nei suoi occhi
Ich war verloren in ihren Augen
Ero perso nelle sue labbra
Ich war verloren in ihren Lippen
Forse perso nei discorsi
Vielleicht verloren in den Gesprächen
Forse è quello che mi manca
Vielleicht ist es das, was mir fehlt
Ti prego, sai, devi capirmi
Ich bitte dich, du musst mich verstehen
Avevo un'unica certezza
Ich hatte eine einzige Gewissheit
Ed è riuscita anche a ferirmi
Und sie hat es geschafft, mich zu verletzen
Fidati, il cuore si spezza
Glaub mir, da bricht das Herz
E dimmi come fai
Und sag mir, wie machst du das
Ad amarmi senza dirmelo
Mich zu lieben, ohne es mir zu sagen
Dicevi non ho mai
Du sagtest, ich habe niemals
Ora comincio io
Jetzt fange ich an
Non ti ho chiamata mai per nome
Ich habe dich nie beim Namen genannt
Ti ho sempre chiamata amore
Ich habe dich immer Schatz genannt
Per me è difficile restare
Für mich ist es schwer zu bleiben
Che a guardare ore e ore
Stundenlang hinzuschauen
Quelle foto dove noi
Diese Fotos, wo wir
Sognavamo ad occhi aperti
Mit offenen Augen träumten
Per farlo bastavan due sguardi
Dafür reichten zwei Blicke
Ora sogno di rivederti
Jetzt träume ich davon, dich wiederzusehen
Uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh
E come va di lì?
Und wie geht es dir dort?
E dimmi se ti manco almeno un po'
Und sag mir, ob ich dir wenigstens ein bisschen fehle
Se la risposta è
Wenn die Antwort ja ist
Allora vieni qui e dimmelo
Dann komm her und sag es mir
Dai, vieni qui e dimmelo
Komm, komm her und sag es mir
Dai, vieni qui e dimmelo
Komm, komm her und sag es mir
La notte ti guardo, respiro piano, prendo fiato
Nachts sehe ich dich an, atme leise, hole tief Luft
La notte ti abbraccio, mi giro sempre dal tuo lato
Nachts umarme ich dich, drehe mich immer zu deiner Seite
La notte mi perdo dentro la tua semplicità
Nachts verliere ich mich in deiner Einfachheit
Poi dopo mi pento di averti fatta andare via
Dann bereue ich es, dich habe gehen lassen
Che forse non sogni, saperti ancora mia
Dass ich vielleicht nicht träume, dich wieder mein zu wissen
Ti giuro che ora torno fosse l'ultima follia
Ich schwöre dir, dass ich jetzt zurückkehre, wäre es die letzte Verrücktheit
Sento ancora quel corpo che accarezzava il mio
Ich spüre immer noch diesen Körper, der meinen streichelte
Sento ancora quel brivido di quando hai detto addio
Ich spüre immer noch diesen Schauer, als du dich verabschiedet hast
Sento ancora quel rumore del risveglio la mattina
Ich höre immer noch das Geräusch des Erwachens am Morgen
Del silenzio un po' assordante che hai lasciato ieri sera
Der etwas ohrenbetäubenden Stille, die du gestern Abend hinterlassen hast
Sai, ti conosco, il tuo silenzio fa più male delle lame
Weißt du, ich kenne dich, deine Stille schmerzt mehr als Klingen
Se mi conosci sai che vorrei solo tornare per chiederti
Wenn du mich kennst, weißt du, dass ich nur zurückkehren möchte, um dich zu fragen
Uoh-oh-oh
Uoh-oh-oh
E come va di lì?
Und wie geht es dir dort?
E dimmi se ti manco almeno un po'
Und sag mir, ob ich dir wenigstens ein bisschen fehle
Se la risposta è
Wenn die Antwort ja ist
Allora vieni qui e dimmelo
Dann komm her und sag es mir
Dai, vieni qui e dimmelo
Komm, komm her und sag es mir
Dai, vieni qui e dimmelo
Komm, komm her und sag es mir
Dai, vieni qui e dimmelo
Komm, komm her und sag es mir





Авторы: Tartaglino Stefano, Paolo Vantaggiato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.