Nessuno - Nei tuoi occhi - перевод текста песни на немецкий

Nei tuoi occhi - Nessunoперевод на немецкий




Nei tuoi occhi
In deinen Augen
E certo forse non ci penso sempre
Und sicher, vielleicht denke ich nicht immer daran
Certo forse non mi pensa, mente
Sicher, vielleicht denkt sie nicht daran, sie lügt
Non ci credo il chiodo schiaccia chiodo, odio
Ich glaube nicht daran, Nagel schlägt Nagel, ich hasse es
Pensare al dopo, odio, pensando al vuoto esplodo
An das Danach zu denken, ich hasse es, beim Gedanken an die Leere explodiere ich
Ti aspettavo sulle mura come ogni sera
Ich habe dich auf den Mauern erwartet, wie jeden Abend
Ti immaginavo già bella col vestito da sera
Ich stellte mir dich schon schön vor, mit dem Abendkleid
Alza lo sguardo, questa notte c'è la luna piena
Hebe den Blick, heute Nacht ist Vollmond
Esprimi un desiderio prima o poi si avvera, noi
Wünsch dir etwas, früher oder später wird es wahr, wir
Noi cadiamo a pezzi, ricordo quanti 'ti amo' forse mi hai detti
Wir fallen auseinander, ich erinnere mich an wie viele 'Ich liebe dich' du mir vielleicht gesagt hast
Ricordo in quel letto singolo, mai troppo stretti
Ich erinnere mich in diesem Einzelbett, nie zu eng
Ti sussurrai all'orecchio di amare i tuoi difetti
Ich flüsterte dir ins Ohr, dass ich deine Fehler liebe
Ma non ti sento più, ma mi vedi tu, ma se ti vedo giù
Aber ich höre dich nicht mehr, aber siehst du mich, aber wenn ich dich unten sehe
Ti prego, vieni qui, facciamoci due drink, ti prego dimmi
Bitte, komm her, lass uns zwei Drinks nehmen, bitte sag mir
Che non mi stancherò mai di leggere nei tuoi occhi
Dass ich nie müde werde, in deinen Augen zu lesen
Ogni capitolo di questa nostra favola
Jedes Kapitel dieses unseres Märchens
Seguito da tante immagini
Gefolgt von so vielen Bildern
Impresse in testa
Eingeprägt im Kopf
Impresse in testa
Eingeprägt im Kopf
Mi sento come in un dipinto ancora da disegnare
Ich fühle mich wie in einem Gemälde, das noch gezeichnet werden muss
Un ricordo imperfetto che non passa più
Eine unvollkommene Erinnerung, die nicht mehr vergeht
Mi sento come in un dipinto ancora da completare
Ich fühle mich wie in einem Gemälde, das noch vervollständigt werden muss
Se sarebbe completo se ci fossi tu
Es wäre vollständig, wenn du da wärst
Mi chiedo quanto tempo pensi di starmi lontano
Ich frage mich, wie lange du noch von mir fernbleiben willst
Mi dici siamo, mi chiedi se ti amo ti aspetto domani solito posto
Du sagst mir wir sind, du fragst mich, ob ich dich liebe, ich erwarte dich morgen am selben Ort
Solito orario, ti porterò su quel treno solito binario
Zur selben Zeit, ich bringe dich dorthin, auf diesen Zug, gleiches Gleis
E tu mi chiedi se ti penso ogni tanto
Und du fragst mich, ob ich manchmal an dich denke
E ti rispondo no, ti penso tantoogni attimo
Und ich antworte nein, ich denke so viel an dich, jeden Augenblick
Con il terrore di non essere all'altezza
Mit der Angst, nicht gut genug zu sein
La mente mette i limiti, il cuore li spezza
Der Verstand setzt Grenzen, das Herz bricht sie
Eri con me, era estate, era agosto
Du warst bei mir, es war Sommer, es war August
Su quella spiaggia di sera era buoio pesto
An diesem Strand am Abend war es stockdunkel
Un prestesto per dirti che
Ein Vorwand, um dir zu sagen, dass
Che non mi stancherò mai di leggere nei tuoi occhi
Dass ich nie müde werde, in deinen Augen zu lesen
Ogni capitolo di questa nostra favola
Jedes Kapitel dieses unseres Märchens
Seguito da tante immagini
Gefolgt von so vielen Bildern
Impresse in testa
Eingeprägt im Kopf
Impresse in testa
Eingeprägt im Kopf





Авторы: Paolo Vantaggiato


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.