Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promesse vuote
Leere Versprechungen
Non
prendo
sonno
più
mille
pensieri
nella
testa
che
non
passan
più
Ich
finde
keinen
Schlaf
mehr,
tausend
Gedanken
im
Kopf,
die
nicht
mehr
vergehen.
Che
li
sento
forti
come
il
vento
in
una
foresta,
Ich
spüre
sie
stark
wie
den
Wind
in
einem
Wald,
Che
me
lo
sento
nella
testa
arriva
una
tempesta
ich
spüre
es
in
meinem
Kopf,
ein
Sturm
zieht
auf.
Giuro
sti
pensieri
son
sabbie
mobili
Ich
schwöre,
diese
Gedanken
sind
wie
Treibsand,
Che
si
trascinano
emozioni
indelebili
der
unauslöschliche
Gefühle
mit
sich
zieht.
Ed
io
mi
sento
niente
in
questo
mondo
che
solo
ti
Und
ich
fühle
mich
wie
nichts
in
dieser
Welt,
die
dich
nur
Mente
non
ti
sente
non
ti
crede
non
ti
capisce
la
gente
anlügt,
dich
nicht
hört,
dir
nicht
glaubt,
die
Leute
verstehen
dich
nicht.
E
partirò
senza
tornare
mai
andando
incontro
ad
un
mare
di
guai
Und
ich
werde
aufbrechen,
ohne
jemals
zurückzukehren,
und
einem
Meer
von
Schwierigkeiten
entgegensehen.
Riuscendo
a
far
sognare
quella
gente
Ich
werde
es
schaffen,
jene
Leute
zum
Träumen
zu
bringen,
Che
non
sente
niente
che
si
sente
assente
die
nichts
fühlen,
die
sich
abwesend
fühlen.
E
vorrei
far
sognare
anche
lei
che
sta
ascoltando
questa
canzone
Und
ich
möchte
auch
dich
zum
Träumen
bringen,
die
du
dieses
Lied
hörst.
Non
render
banale
alcun
istante
ricorda,
che
il
tempo
è
stronzo
sempre
Mache
keinen
Augenblick
banal,
denk
daran,
dass
die
Zeit
immer
ein
Mistkerl
ist,
Stronzo
sempre
immer
ein
Mistkerl.
Io
corro
forte
contro
il
tempo
io
corro
sempre
controvento
Ich
laufe
schnell
gegen
die
Zeit,
ich
laufe
immer
gegen
den
Wind.
Intanto
tempo
al
tempo
io
ci
tento
e
ci
ritento
Inzwischen
gebe
ich
der
Zeit
Zeit,
ich
versuche
es
und
versuche
es
erneut,
Pensando
di
correr
lento
ma
io
ci
credo
sono
dentro
denke,
ich
laufe
langsam,
aber
ich
glaube
daran,
ich
bin
mittendrin.
Ed
io
mi
sento
un
po'
escluso
ed
io
mi
sento
nessuno
Und
ich
fühle
mich
ein
wenig
ausgeschlossen,
und
ich
fühle
mich
wie
niemand.
Prendo
a
pugni
il
mio
cuore
o
prendo
a
pugni
qualcuno
Soll
ich
mein
Herz
oder
jemanden
mit
Fäusten
schlagen?
È
troppa
la
rabbia
che
ho
dentro
con
questo
testo
ho
fatto
centro
Es
ist
zu
viel
Wut
in
mir,
mit
diesem
Text
habe
ich
ins
Schwarze
getroffen.
Lottando
contro
il
mio
spettro
aspetto
e
penso
Während
ich
gegen
mein
Gespenst
kämpfe,
warte
und
denke
ich.
Che
partirò
senza
tornare
mai
andando
incontro
ad
un
mare
di
guai
Dass
ich
aufbrechen
werde,
ohne
jemals
zurückzukehren,
und
einem
Meer
von
Schwierigkeiten
entgegensehen.
Riuscendo
a
far
sognare
quella
gente
Ich
werde
es
schaffen,
jene
Leute
zum
Träumen
zu
bringen,
Che
non
sente
niente
che
si
sente
assente
die
nichts
fühlen,
die
sich
abwesend
fühlen.
E
vorrei
far
sognare
anche
lei
che
sta
ascoltando
questa
canzone
Und
ich
möchte
auch
dich
zum
Träumen
bringen,
die
du
dieses
Lied
hörst.
Non
render
banale
alcun
istante
ricorda
Mache
keinen
Augenblick
banal,
denk
daran,
Che
il
tempo
è
stronzo
sempre,
stronzo
sempre
dass
die
Zeit
immer
ein
Mistkerl
ist,
immer
ein
Mistkerl,
Stronzo
sempre
immer
ein
Mistkerl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paolo Vantaggiato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.