Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yak
galt
lik
rje3
l
zoo,
pédé
wayyak
w
tfout
zone
Man
hat
dir
doch
gesagt,
geh
zurück
in
den
Zoo,
Süße,
wag
es
ja
nicht,
die
Zone
zu
verlassen
Daba
jebtiha
9a9
ghadi
ijiw
bach
yhezzouk
Jetzt
hast
du
es
verbockt,
sie
werden
kommen,
um
dich
abzuholen
Andir
lik
tcherchima
twelli
tfekrek
fya
dima
Ich
verpass
dir
eine
Kerbe,
die
dich
immer
an
mich
erinnern
wird
Jamais
tssed
wakha
b
ssima,
y7ir
fiha
docteur
Guessouss
Sie
wird
niemals
heilen,
selbst
nicht
mit
Zement,
da
wird
selbst
Doktor
Guessouss
ratlos
sein
3arf
3ziz
3lik
lmessouss,
3ziz
3lik
tmessou
Ich
weiß,
du
magst
es
fade,
du
magst
es,
ihn
anzufassen
Serwali
kaywelli
khima,
fach
tanchouf
tebssima
Meine
Hose
wird
zum
Zelt,
wenn
ich
dein
Lächeln
sehe
W
une
fois
tanssme3
soutek
Und
sobald
ich
deine
Stimme
höre
Pédé,
dour
ndir
fik
yedi
Süße,
dreh
dich
um,
ich
lege
meine
Hand
auf
dich
N9issk
men
lour
ki
dayr,
la
mort
ou
diddi
Ich
berühre
dich
von
hinten,
wie
ist
es,
der
Tod
oder
Diddi?
Ila
ma
rditich,
3od
daddy
goulli
bba
sidi
Wenn
du
nicht
nachgibst,
nenn
mich
Daddy,
sag
mir
"mein
Herr
und
Meister"
Ancht7ek
Despacito
. hijo
de
puta
Ich
lasse
dich
Despacito
tanzen,
du
Hurentochter
Machi
men
Rabat
city
. nta
men
dik
lmdina
a
smmitha?
Nicht
aus
Rabat
City,
du
bist
aus
dieser
Stadt,
wie
heißt
sie
noch?
Sme7
lia
nssitha
Entschuldige,
ich
hab's
vergessen
M3a
rap
ghi
dayer
kssida,
nta
w
3erram
ghi
l9itou
ssiba
Mit
Rap
nur
einen
Unfall
gebaut,
du
und
viele
andere
habt
nur
die
Anarchie
gefunden
Mossiba,
behdlto
blad
l3em
Sam
Ein
Desaster,
ihr
habt
das
Land
von
Onkel
Sam
blamiert
9teltou
lhad
lhit
lhiba,
l'hip
hop
Ihr
habt
diesem
Genre
die
Würde
genommen,
dem
Hip
Hop
9lebha
rai
ah
tri9ou
9riba,
fl
alias
dir
cheb
97iba
Mach
Rai
draus,
ah,
sein
Weg
ist
kurz,
im
Alias
nenn
dich
Cheb
Luder
Sbegh
swalf
dir
tertiba,
w
twerki
nfeydo
fik
7liba
Färb
die
Haare,
mach
'ne
Dauerwelle,
und
wenn
du
dich
anstrengst,
melken
wir
ein
bisschen
Milch
aus
dir
De3wa
3andek
khayba
a
khay
baz
Deine
Lage
ist
übel,
mein
Lieber,
Baz
Ntaya
f
l'ego
Niba
. ta9aftek
taillе
basse
Du
im
Ego
Niba,
deine
Bildung
ist
unterstes
Niveau
Glti
l
sina
bye
bye
fach
ghеnnat
"Ya
Tayba"
Du
hast
der
Szene
Lebewohl
gesagt,
als
sie
"Ya
Tayba"
sang
M3ak
Nessyou
Banwass,
ghadi
nssiftk
l
Arwass
Mit
dir
ist
Nessyou
Banwass,
ich
schicke
dich
nach
Arwass
Mrid
w
tat
. 7yatek
mdewwezha
dwaz
Krank
und...
dein
Leben
verbringst
du
als
Beilage
Kewwez
a
lwasse3,
ghewwet
smme3na
nwa7ek
Mach
Platz,
du
Breitschultriger,
schrei,
lass
uns
dein
Gejammer
hören
Rwa7
ndir
lik
ghar
wa7ed,
a
lmarej
yallah
ban
wa3er
Komm
her,
ich
mach
dir
eine
einzige
Höhle,
du
Ausgestoßene,
zeig
dich
mal
als
knallhart
Tanwa3dek,
3emmerni
ghanchoffik
Ich
verspreche
dir,
ich
werde
dich
nie
wieder
ansehen
3emmerna
ndirou
feat,
ana
fhadchi
rofiix
Wir
werden
nie
ein
Feature
machen,
ich
bin
darin
ein
Profi
(Au
fait)
Ta
had
diss
ghir
offert
(Übrigens)
Dieser
Diss
ist
nur
ein
Geschenk
Ma
dertch
fih
chi
effort,
ghi
tferka
w
ta7
fiha
l
fake
Ich
habe
mir
keine
Mühe
gegeben,
nur
ein
Stolpern
und
der
Fake
ist
reingefallen
3titek
forssa
tbane
fort,
sa3a
khsserti
fl
affaire
Ich
gab
dir
eine
Chance,
stark
auszusehen,
doch
du
hast
im
Geschäft
verloren
Sa7bi
safi
la
ferme,
ktaba
tel3at
sala
l
film
Mein
Freund,
halt
die
Klappe,
das
Schreiben
ist
vorbei,
der
Film
ist
zu
Ende
Nessyou
(Nessyou,
Nessyou)
Nessyou
(Nessyou,
Nessyou)
Yakma
te9ti
a
rrafi9,
ma
ghantel9ch
mennek
tanffess
lik
lma7azi9
Hast
du
etwa
geglaubt,
meine
Liebe,
ich
lasse
dich
nicht
los,
bis
ich
dir
die
Luft
aus
den
Eingeweiden
lasse
De99a
fyya
w
3chra
fik,
menchark
7afi
3erbaz
mechwark
7afil
Ein
Schlag
für
mich
und
zehn
für
dich,
meine
Säge
ist
scharf,
dein
Weg
ist
voller
Hindernisse
Ze3ma
ra
wessit
Takafi!,
ma
gallikch
wayyak
t7afih?!
Angeblich
habe
ich
Takafi
gewarnt,
hat
er
dir
nicht
gesagt,
du
sollst
ihn
nicht
barfuß
herausfordern?!
La
bgha
fik
lkhedma
safi
Wenn
er
Arbeit
von
dir
will,
dann
ist
das
so
M3ak
khayeb
sifa,
lssani
sifi
Mit
dir
bin
ich
übel
gelaunt,
meine
Zunge
ist
ein
Schwert
M9ewwd
f
serfi
3endi
9ettal
f
cv
Ich
bin
krass
in
meinem
Handwerk,
ich
habe
einen
Killer
im
Lebenslauf
B7al
Sefyu
tana
ça
va,
tant
que
rani
f
la
vie
Wie
Sefyu,
mir
geht's
auch
gut,
solange
ich
am
Leben
bin
Hamdollah
marrakchi
prince
de
la
ville
Gott
sei
Dank,
Marrakchi,
Prinz
der
Stadt
Ma
3la
balich
b
les
vues,
w
tout
ce
qui
va
avec
Die
Views
und
alles,
was
dazugehört,
sind
mir
egal
3arfk
ma
kat9echerch
wakha
y7ekkouk
b
javel,
mrid
laychafik
Ich
weiß,
du
lässt
dich
nicht
schälen,
selbst
wenn
man
dich
mit
Javel
schrubbt,
Kranke,
möge
Gott
dich
heilen
Mour
had
l7ewya
fach
tekhrej
3endak
tenssa
ma
dir
l
bavette
Vergiss
nach
diesem
Fick
nicht,
eine
Maske
aufzusetzen,
wenn
du
rausgehst
3tiw
lkhouna
l9a3ite,
ghanb9a
3lih
taygoul
al3ar
ah
3yite
Gebt
der
Schwester
das
Papier,
ich
bleibe
an
ihr
dran,
bis
sie
sagt
"um
Himmels
willen,
ich
bin
müde"
Ghanra3i
w
ndir
lik
vaseline,
3la
wjeh
3chrank
f
Azli
Ich
werde
Rücksicht
nehmen
und
dir
Vaseline
geben,
wegen
deiner
Freundinnen
in
Azli
Nhar
3awdo
lia
3lik,
galt
f
khatri
baz
lik
Als
sie
mir
von
dir
erzählten,
dachte
ich
bei
mir,
Respekt
Ma
fikch
ri7t
tarjlit,
kenti
jelwa9a
hna
mejli
Du
hast
keinen
Hauch
von
Männlichkeit,
du
warst
hier
ein
Niemand,
verstoßen
Pédé
ara
ma
tejri,
imitation
d
B2O,
katjib
fih
gha
men
rjlih
Süße,
lauf
nur,
Imitation
von
B2O,
du
kriegst
bei
ihm
nur
was
von
den
Füßen
ab
Nessyou,
ma
nzid
walou
Nessyou,
ich
füge
nichts
hinzu
Ghankhelli
had
l'battement
w
had
sample
yedwiw
Ich
lasse
diesen
Beat
und
dieses
Sample
sprechen
Hip
hop
hip
hop
Hip
Hop
Hip
Hop
Ma
teb9ach
tekdeb
Hör
auf
zu
lügen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ait Taarabt Younes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.