Nessyou - Sbira - перевод текста песни на немецкий

Sbira - Nessyouперевод на немецкий




Sbira
Sbira
Sbira b7al bzaf tsaydo, ja l denya b accident
Sbira, wie viele, wurde gefangen, kam durch einen Unfall auf die Welt
Kebrato mo f rekkada d 3inin Mao Zedong
Seine Mutter zog ihn auf, in der Nachahmung von Mao Zedongs Augen
Bgha ghi lmout c'est tout, kber b 3e9lyat cité
Er wollte nur den Tod, das ist alles, wuchs mit einer Ghetto-Mentalität auf
M3iyyet Sota kelma jouj tayjbed sator
Ruft Sota an, ein oder zwei Worte, und er zieht das Hackbeil
Kafer galeb l'bateau, kharej ldinmha toul
Ein Ungläubiger, der das Boot kentert, zieht die ganze Zeit an ihrer Religion
Kolla nhar f montif 3aych m3a l7nach marathon
Jeden Tag in Montif, lebt mit den Schlangen einen Marathon
Sbira dyal derb pas de confiance darebha tatou
Sbira aus der Gegend, kein Vertrauen, hat es tätowiert
Ras ttota 3aych m3a khoroto
Ein Dickkopf, der mit seinen Kumpels lebt
Mbowe9 rejlih f louta, w 3e9lo fo9 poteau
Seine Füße sind im Schlamm, aber sein Verstand ist auf einem Mast
Haz bzaf f galbo 9ader ytferga3 bota
Er trägt so viel in seinem Herzen, dass er jeden Moment explodieren könnte
F dmagho l béton, fel mehna bidoun
In seinem Kopf ist Beton, im Elend ist er mittellos
Sbira khanez lbitan, chkoun yhez b yedo?
Sbira, stinkend unter den Achseln, wer würde ihn anfassen?
Sbira meskhout mimto, wah wah wah
Sbira, verflucht von seiner Mutter, wah wah wah
Dima mbelbel 7omto, wah wah wah
Immer Unruhe in seinem Viertel, wah wah wah
Mnouti taysayn nobto, wah wah wah
Verrückt, wartet er auf seine Chance, wah wah wah
Wach kayfekker f touba? la la la
Denkt er an Reue? La la la
Sbira kharej liha tay, 3la walo taytayf
Sbira geht ihr auf die Nerven, rastet grundlos aus
3end balo howa li rajel ama f 3ino kolchi 3ettay
Er denkt, er sei der Mann, aber in seinen Augen sind alle anderen nur Schnorrer
M3acher m3a chermoula kayt3amel m3aha ki Clay
Er verkehrt mit Gesindel, behandelt sie wie Clay
Dima f wjeha bezoula w katberred b dyask d rai
Immer direkt ins Gesicht, und sie beruhigt sich mit Rai-Musik
3aych m3aha l'hit d Mumbai
Er lebt mit ihr den Traum von Mumbai
Wakha tayferchekh'ha fidèle jamais tgoul bye
Auch wenn er sie schlecht behandelt, bleibt sie treu und sagt niemals bye
Sbira cow-boy bl7e9 fog C-90
Sbira, ein Cowboy, aber auf einem C-90
7akemha fin ma mcha w li tlebha katjih fel 7ine
Er kontrolliert sie, wo immer er hingeht, und was sie will, bekommt sie sofort
Jamais tchoufo fer7an, menkour men s7ab l7al
Man sieht ihn nie glücklich, verachtet von denen, die es gut haben
Survêt w mziyyer l'Air-max m7ezzem b7alla fel 7erb
Trainingsanzug und enge Air-Max, gegürtet, als wäre er im Krieg
F blado b7alla ghi 7arg
In seinem Land, als wäre er nur illegal eingereist
Ya wil chi 7edd y7adih, femmo ki lwad l7ar
Wehe dem, der ihn provoziert, sein Mund ist wie ein reißender Fluss
Sbira meskhout mimto, wah wah wah
Sbira, verflucht von seiner Mutter, wah wah wah
Dima mbelbel 7omto, wah wah wah
Immer Unruhe in seinem Viertel, wah wah wah
Mnouti taysayn nobto, wah wah wah
Verrückt, wartet er auf seine Chance, wah wah wah
Wach kayfekker f touba? la la la
Denkt er an Reue? La la la
3aych A.C.A.B b7al chi zmakri f Barbès
Er lebt A.C.A.B. wie ein Krimineller in Barbès
3arf ch7al ma towwel gha ywelli yfi9 b l'appel
Er weiß, egal wie lange es dauert, er wird irgendwann zum Appell geweckt werden
Ki bghito menno la paix?!
Wie erwartet man Frieden von ihm?!
L7yat chlappa, ta7 fiha batel foust les apaches
Das Leben ist eine Falle, er ist machtlos hineingefallen, mitten unter Apachen
F watan ça passe fih l7is l'kappa
In einem Land, wo man sich durchschleimt
Tay3ti l berrani w taykhelli weldo à part
Man gibt den Fremden und lässt seine eigenen Kinder außen vor
Wakha ykoun ga3 capable, Sbira gha pauvre
Auch wenn er fähig wäre, Sbira ist nur ein Armer
La faute f papah, li ma rekkebch l'capote
Die Schuld seines Vaters, der kein Kondom benutzte
Kafer galeb l'bateau, kharej ldinmha toul
Ein Ungläubiger, der das Boot kentert, zieht die ganze Zeit an ihrer Religion
Ya wil chi 7edd y7adih, ja l denya b accident
Wehe dem, der ihn provoziert, kam durch einen Unfall auf die Welt
Sbira meskhout mimto, wah wah wah
Sbira, verflucht von seiner Mutter, wah wah wah
Dima mbelbel 7omto, wah wah wah
Immer Unruhe in seinem Viertel, wah wah wah
Mnouti taysayn nobto, wah wah wah
Verrückt, wartet er auf seine Chance, wah wah wah
Wach kayfekker f touba? la la la
Denkt er an Reue? La la la
Sbira f chkel quand même, la la la
Sbira ist irgendwie anders, la la la
B nesba l weèdin okhrin, wah wah wah
Im Vergleich zu anderen, wah wah wah
Wakha 7a9ed galbo 7nin, la la la
Obwohl er hasserfüllt ist, ist sein Herz gut, la la la
Sbira ghir da7ya meskin, wah wah wah
Sbira ist nur ein armes Opfer, wah wah wah





Авторы: Younes Ait-taarabt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.