Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta el Amanecer
Bis zum Morgengrauen
Llego
el
fin
de
semana
y
el
cuerpo
lo
sabe
Das
Wochenende
ist
da
und
mein
Körper
weiß
es
Me
voy
a
ir
de
parranda
y
en
busca
de
un
buen
amor
Ich
werde
feiern
gehen
und
nach
einer
guten
Liebe
suchen
Y
que
no
falte
el
guaro
en
esta
mesa
Und
es
soll
an
diesem
Tisch
nicht
an
Schnaps
fehlen
Que
las
sirvan
bien
llenas
porque
me
las
tomo
hoy
Schenkt
sie
gut
voll
ein,
denn
ich
trinke
sie
heute
En
compañía
de
una
mujer
bien
bella
In
Begleitung
einer
sehr
schönen
Frau
Que
sea
pa
las
que
sea
y
que
me
entregue
su
pasión
Die
für
alles
zu
haben
ist
und
mir
ihre
Leidenschaft
schenkt
En
compañía
de
una
mujer
bien
bella
In
Begleitung
einer
sehr
schönen
Frau
Que
sea
pa
las
que
sea
y
que
me
entregue
su
pasión
Die
für
alles
zu
haben
ist
und
mir
ihre
Leidenschaft
schenkt
Y
al
que
le
duela
que
se
aguante
Und
wem
es
weh
tut,
der
soll
es
ertragen
Porque
hoy
la
estoy
pasando
bien
Denn
heute
habe
ich
eine
gute
Zeit
Me
importa
poco
que
pasen
dos
o
tres
días
Es
ist
mir
egal,
ob
zwei
oder
drei
Tage
vergehen
Tomando
guaro
y
disfrutando
del
placer
Während
ich
Schnaps
trinke
und
das
Vergnügen
genieße
Hoy
se
me
olvida
que
el
amor
existe
Heute
vergesse
ich,
dass
die
Liebe
existiert
Porque
la
paso
bueno
hasta
el
amanecer
Weil
ich
es
bis
zum
Morgengrauen
gut
habe
Hoy
se
me
olvida
que
el
amor
existe
Heute
vergesse
ich,
dass
die
Liebe
existiert
Porque
la
paso
bueno
hasta
el
amanecer
Weil
ich
es
bis
zum
Morgengrauen
gut
habe
Soy
consciente
que
me
muero
y
nada
me
llevo
Ich
bin
mir
bewusst,
dass
ich
sterbe
und
nichts
mitnehme
Por
eso
es
que
hoy
disfruto
y
le
doy
gusto
al
corazón
Y
que
me
sirvan
sin
medida
el
aguardiente
Deshalb
genieße
ich
heute
und
gebe
meinem
Herzen,
was
es
will
Und
sie
sollen
mir
den
Schnaps
ohne
Maß
einschenken
Porque
como
buen
cliente
hoy
armo
el
revolcón
Denn
als
guter
Kunde
sorge
ich
heute
für
Aufruhr
En
compañía
de
una
mujer
bien
bella
In
Begleitung
einer
sehr
schönen
Frau
Que
sea
pa
las
que
sea
y
que
me
entregue
su
pasión
Die
für
alles
zu
haben
ist
und
mir
ihre
Leidenschaft
schenkt
En
compañía
de
una
mujer
bien
bella
In
Begleitung
einer
sehr
schönen
Frau
Que
sea
pa
las
que
sea
y
que
me
entregue
su
pasión
Die
für
alles
zu
haben
ist
und
mir
ihre
Leidenschaft
schenkt
Y
al
que
le
duela
que
se
aguante
Und
wem
es
weh
tut,
der
soll
es
ertragen
Porque
hoy
la
estoy
pasando
bien
Denn
heute
habe
ich
eine
gute
Zeit
Me
importa
poco
que
pasen
dos
o
tres
días
Es
ist
mir
egal,
ob
zwei
oder
drei
Tage
vergehen
Tomando
guaro
y
disfrutando
del
placer
Während
ich
Schnaps
trinke
und
das
Vergnügen
genieße
Hoy
se
me
olvida
que
el
amor
existe
Heute
vergesse
ich,
dass
die
Liebe
existiert
Porque
la
paso
bueno
hasta
el
amanecer
Weil
ich
es
bis
zum
Morgengrauen
gut
habe
Hoy
se
me
olvida
que
el
amor
existe
Heute
vergesse
ich,
dass
die
Liebe
existiert
Porque
la
paso
bueno
hasta
el
amanecer
Weil
ich
es
bis
zum
Morgengrauen
gut
habe
Porque
la
paso
bueno,
hasta
el
amanecer
Weil
ich
es
gut
habe,
bis
zum
Morgengrauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Emilio Serna Serna, Serna Serna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.