Текст и перевод песни Netinho De Paula - Coracao Aberto
Coracao Aberto
An Open Heart
Boa
noite,
boa
noite,
minhas
absolutas
Good
night,
good
night,
my
treasure
Valeu
rapaziada,
meus
manos,
muito
obrigado
Thanks,
my
guys,
my
buddies,
very
much
Vocês
que
esses
últimos
sete
anos
You
that
these
last
seven
years
Tem
me
acompanhado
toda
segunda
aqui
Have
accompanied
me
every
Monday
here
'Brigado
memo',
de
coração
Thank
you
anyway,
from
the
heart
Vamo
relembrar?
Shall
we
remember?
Palma
da
mão
pra
ficar
bonito!
A
round
of
applause
to
make
it
beautiful!
Há
quanto
tempo
eu
não
a
via
How
long
since
I
saw
her
Pensei
que
já
tinha
esquecido
I
thought
I
had
already
forgotten
Como
por
encanto
ela
me
apareceu
As
if
by
magic
she
appeared
to
me
Fazendo
sentir
o
que
eu
não
queria
Making
me
feel
what
I
did
not
want
Mas
foi
bom
pra
mim,
valeu
como
lição
But
it
was
good
for
me,
it
was
worth
it
as
a
lesson
Não
se
deve
fechar
antes
da
hora
um
coração
You
should
not
close
a
heart
before
its
time
Tem
que
abrir
e
espantar
a
solidão
Must
open
up
and
scare
away
loneliness
A
emoção
de
se
entregar
de
corpo
e
alma
The
emotion
of
giving
yourself
body
and
soul
Muito
carinho,
muito
afeto
e
atenção
Much
love,
much
affection
and
attention
Tem
que
abrir
e
espantar
a
solidão
(bonito!)
Must
open
up
and
scare
away
loneliness
(beautiful!)
A
emoção
de
se
entregar
de
corpo
e
alma
The
emotion
of
giving
yourself
body
and
soul
Muito
carinho,
muito
afeto
e
atenção
Much
love,
much
affection
and
attention
Obrigado,
'brigado!
Thank
you,
thank
you!
Ê
galera
querida,
muito
obrigado
My
dear
friends,
thank
you
very
much
Há
quanto
tempo
eu
não
a
via
How
long
since
I
saw
her
Pensei
que
já
tinha
esquecido
I
thought
I
had
already
forgotten
Como
por
encanto
ela
me
apareceu
As
if
by
magic
she
appeared
to
me
Fazendo
sentir
o
que
eu
não
queria
Making
me
feel
what
I
did
not
want
Mas
foi
bom
pra
mim,
valeu
como
lição
But
it
was
good
for
me,
it
was
worth
it
as
a
lesson
Não
se
deve...
You
should
not...
Que
bonito,
que
bonito
How
beautiful,
how
beautiful
Tem
que
abrir
e
espantar
a
solidão
(que
beleza!)
Must
open
up
and
scare
away
loneliness
(how
beautiful!)
A
emoção
de
se
entregar
de
corpo
e
alma
The
emotion
of
giving
yourself
body
and
soul
Muito
carinho,
muito
afeto
e
atenção
Much
love,
much
affection
and
attention
Tem
que
abrir
e
espantar
a
solidão
Must
open
up
and
scare
away
loneliness
A
emoção
de
se
entregar
de
corpo
e
alma
The
emotion
of
giving
yourself
body
and
soul
Muito
carinho,
muito
afeto...
Much
love,
much
affection...
Mandaram
bonito,
mandaram
muito
bonito!
They
did
a
great
job,
they
did
a
great
job!
Quero
ver
aquele
coro
bonito
I
want
to
hear
that
beautiful
chorus
Deixa
comigo,
deixa
comigo
Leave
it
to
me,
leave
it
to
me
Um
coração,
um
coração
A
heart,
a
heart
Tem
que
abrir
e
espantar
a
sua
solidão
Must
open
up
and
scare
away
your
loneliness
Um
coração,
um
coração
A
heart,
a
heart
Tem
que
abrir
e
espantar
a
sua
solidão
Must
open
up
and
scare
away
your
loneliness
Um
coração,
um
co-,
um
coração
A
heart,
a
h-,
a
heart
Tem
que
abrir
e
espantar
a
sua
solidão
Must
open
up
and
scare
away
your
loneliness
Um
coração,
um
co-,
um
co-,
um
coração
A
heart,
a
h-,
a
h-,
a
heart
Tem
que
abrir
e
espantar
a
sua
solidão
Must
open
up
and
scare
away
your
loneliness
Um
co-co-co-coração
A
h-h-h-heart
Tem
que
abrir
e
espantar
a
solidão
Must
open
up
and
scare
away
loneliness
Um
cora-cora-coração
A
hea-hea-heart
Tem
que
abrir
e
espantar
a
sua
solidão
Must
open
up
and
scare
away
your
loneliness
Coração,
coração
Heart,
heart
Tem
que
abrir
e
espantar
a
solidão
Must
open
up
and
scare
away
loneliness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Gudin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.