Текст и перевод песни Netinho - Barracos (Escombros) (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barracos (Escombros) (Ao Vivo)
Dilapidated Houses (Live)
Pra
quem
mora
lá
no
morro
For
those
who
live
on
the
hill
Pra
quem
vive
nas
encostas
For
those
who
live
on
the
slopes
Onde
o
diabo
faz
fogo
Where
the
devil
makes
fire
Pra
onde
Deus
virou
as
costas
For
those
where
God
has
turned
his
back
Pra
quem
vive
na
surdina
For
those
who
live
in
the
shadows
Onde
a
luz
não
ilumina
Where
the
light
does
not
shine
Onde
a
morte
começa
Where
death
begins
Aonde
a
vida
termina
Where
life
ends
Esse
barraco
vai
cair
This
ramshackle
house
will
fall
Eu
não
me
canso
de
avisar
I
never
tire
of
warning
you
Ele
não
tem
alvenaria
It
has
no
masonry
Não
tem
coluna
pra
apoiar
It
has
no
columns
to
support
it
Ai
eu
não
quero
ver
o
dia
Oh,
I
don't
want
to
see
the
day
Dessa
zorra
desabar
When
this
shack
collapses
(É,
simbora,
oh)
(Come
on,
oh)
Pra
quem
vive
nos
escombros
For
those
who
live
in
the
ruins
Sem
poesia
e
sem
paixão
Without
poetry
and
without
passion
Sem
mel,
sem
céu,
sem
sonho
Without
honey,
without
heaven,
without
dreams
Com
o
coração
na
mão
With
their
hearts
in
their
hands
Pra
quem
tá
no
fim
da
fila
For
those
who
are
at
the
end
of
the
line
Tá
num
beco
sem
saída
Are
in
a
dead
end
Tá
perdendo
a
graça
Are
losing
their
grace
Tá
ganhando
mais
ferida
Are
gaining
more
wounds
Esse
barraco
vai
cair
This
ramshackle
house
will
fall
Eu
não
me
canso
de
avisar
I
never
tire
of
warning
you
Ele
não
tem
alvenaria
It
has
no
masonry
Não
tem
coluna
pra
apoiar
It
has
no
columns
to
support
it
Ai
eu
não
quero
ver
o
dia
Oh,
I
don't
want
to
see
the
day
Dessa
zorra
desabar
When
this
shack
collapses
(Vai
cair...)
(It's
gonna
fall...)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
vai
desabar
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
it's
gonna
collapse
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
não
dá
pra
viver
lá
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
you
can't
live
there
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
vai
desabar
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
it's
gonna
collapse
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
não
dá
pra
viver
lá
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
you
can't
live
there
Pra
quem
mora
lá
no
morro
For
those
who
live
on
the
hill
Pra
quem
vive
nas
encostas
For
those
who
live
on
the
slopes
Onde
o
diabo
faz
fogo
Where
the
devil
makes
fire
Pra
onde
Deus
virou
as
costas
For
those
where
God
has
turned
his
back
Pra
quem
vive
na
surdina
For
those
who
live
in
the
shadows
Onde
a
luz
não
ilumina
Where
the
light
does
not
shine
Aonde
a
morte
começa
Where
death
begins
Aonde
a
vida
termina
Where
life
ends
Esse
barraco
vai
cair
This
ramshackle
house
will
fall
Eu
não
me
canso
de
avisar
I
never
tire
of
warning
you
Ele
não
tem
alvenaria
It
has
no
masonry
Não
tem
coluna
pra
apoiar
It
has
no
columns
to
support
it
Ai
eu
não
quero
ver
o
dia
Oh,
I
don't
want
to
see
the
day
Dessa
zorra
desabar
When
this
shack
collapses
(Lá
em
cima,
bora!)
(Up
there,
let's
go!)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
vai
desabar
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
it's
gonna
collapse
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
não
dá
pra
viver
lá
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
you
can't
live
there
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
vai
desabar
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
it's
gonna
collapse
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
não
dá
pra
viver
lá
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
you
can't
live
there
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tenison Marcone Del Rei Santana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.