Текст и перевод песни Netinho - Fim de Semana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fim
de
semana
é
sexta-feira
My
weekend
starts
on
Friday
E
no
final
do
expediente
And
at
the
end
of
the
workday
A
gente
enrola,
a
gente
reza
pra
acabar
We
drag
our
feet,
we
pray
for
it
to
end
Bababá!
Barababá!
Bababá!
Barababá!
Bababá!
Barababá!
Bababá!
Barababá!
Fim
de
semana
e
se
Deus
for
brasileiro
My
weekend,
and
if
God's
Brazilian
Cinco
dias
foi
pedreiro,
sexta-feira
foi
pro
bar
He
was
a
bricklayer
for
five
days,
and
on
Friday
he
went
to
the
bar
Bababá!
Barababá!
Bababá!
Barababá!
Bababá!
Barababá!
Bababá!
Barababá!
Na
sexta
à
noite
na
birita
da
esquina
On
Friday
night
at
the
corner
pub
Lá
passa
a
vida,
passa
as
pernas
da
menina
Life
passes
by,
and
so
do
the
girls'
legs
É
na
moleza
da
conversa,
não
se
sabe
onde
começa,
nem
It's
all
about
the
easygoing
conversation,
you
don't
know
where
it
begins
or
Onde
termina
Where
it
ends
Mas
não
tem
nada
não
But
it's
okay
Só
tá
começando
o
fim
de
semana
The
weekend's
just
starting
O
meu
descanso
e
a
curtição
My
time
to
rest
and
party
Mas
não
tem
nada
não
But
it's
okay
Só
tá
começando
o
fim
de
semana
The
weekend's
just
starting
O
meu
descanso
e
a
curtição
My
time
to
rest
and
party
Acordo
o
sábado
e
comigo
acordo
o
sol
I
wake
up
on
Saturday
and
so
does
the
sun
Acorda
a
mãe,
acorda
a
tia,
acorda
o
mano,
acorda
a
vó
My
mom
wakes
up,
my
aunt
wakes
up,
my
brother
wakes
up,
my
grandma
wakes
up
Vovovó!
Vorovovó!
Granny!
Granny!
Vovovó!
Vorovovó!
Granny!
Granny!
E
na
bagunça
do
meu
quarto
e
na
cabeça
And
in
the
chaos
of
my
room
and
my
mind
Penso
em
praia,
a
mulherada,
na
moçada
e
futebol
I
think
about
the
beach,
the
girls,
and
the
guys
and
soccer
Bolbolbol!
Boróbobol!
Bolbolbol!
Boróbobol!
Bolbolbol!
Boróbobol!
Bolbolbol!
Boróbobol!
E
vem
a
chuva,
vai
o
sol
e
entristeço
And
then
it
rains,
the
sun
goes
away,
and
I'm
sad
E
molha
o
chão,
apaga
o
fogo
e
o
meu
desejo
And
the
ground
gets
wet,
the
fire
goes
out,
and
so
does
my
desire
Queria
sábado
de
noite
ir
pro
baile
On
Saturday
night
I
wanted
to
go
to
the
dance
E
namorando
adormecer
sob
os
seus
beijos
And
fall
asleep
under
the
stars,
cuddling
with
you
Mas
não
tem
nada
não
But
it's
okay
Só
tá
começando
o
fim
de
semana
The
weekend's
just
starting
O
meu
descanso
e
a
curtição
My
time
to
rest
and
party
Mas
não
tem
nada
não
But
it's
okay
Só
tá
começando
o
fim
de
semana
The
weekend's
just
starting
O
meu
descanso
e
a
curtição
My
time
to
rest
and
party
(E
é
domingo!)
Lelelelê!
Leleleô!
(And
it's
Sunday!)
Lelelelê!
Leleleô!
(Hoje
é
domingo!)
Lelelelê!
Leleleô!
(Today
is
Sunday!)
Lelelelê!
Leleleô!
Tem
batucada,
Timbalada,
cara
inchada
There's
percussion,
Timbalada,
and
swollen
faces
Meninada,
parentada
e
feijoada
pra
comer
Kids,
family,
and
feijoada
to
eat
Eu
tô
sem
grana,
eu
tô
sem
graça
I'm
broke,
I'm
out
of
luck
Pendurado
em
toda
praça
Hanging
out
in
every
square
Amanhã,
vou
resolver
Tomorrow
I'll
figure
it
out
Lelelelê!
Leleleô!
Lelelelê!
Leleleô!
Lelelelê!
Leleleô!
Lelelelê!
Leleleô!
Mas
não
tem
nada
não
But
it's
okay
Só
tá
começando
o
fim
de
semana
The
weekend's
just
starting
O
meu
descanso
e
a
curtição
My
time
to
rest
and
party
Mas
não
tem
nada
não
But
it's
okay
Só
tá
começando
o
fim
de
semana
The
weekend's
just
starting
O
meu
descanso
e
a
curtição
My
time
to
rest
and
party
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Vascon, Tenison Del-rei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.