Текст и перевод песни Netinho - Milla (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milla (Ao Vivo)
Milla (Live)
Mil
e
uma
noites
de
amor
com
você
A
thousand
and
one
nights
of
love
with
you,
Na
praia,
num
barco,
num
farol
apagado
On
the
beach,
in
a
boat,
in
a
dark
lighthouse,
Num
moinho
abandonado
In
an
abandoned
windmill,
Em
Mar
Grande,
alto
astral
In
Mar
Grande,
a
great
mood,
Lá
em
Hollywood,
pra
de
tudo
rolar
In
Hollywood,
so
everything
works
out,
Vendo
estrelas
caindo,
vendo
a
noite
passar
Watching
the
stars
fall,
watching
the
night
pass
by,
Eu
e
você
na
ilha
do
sol
You
and
I
on
the
Isle
of
the
Sun,
Na
ilha
do
sol
On
the
Isle
of
the
Sun.
Tira
o
pé
do
chão!
Get
off
your
feet!
E
tudo
começou
And
it
all
started,
Há
um
tempo
atrás,
na
ilha
do
sol
A
while
ago,
on
the
Isle
of
the
Sun,
Destino
te
mandou
de
volta
Fate
sent
you
back
Para
o
meu
cais,
yeah
To
my
pier,
yeah.
Tudo
começou
It
all
started,
Há
um
tempo
atrás,
na
ilha
do
sol
A
while
ago,
on
the
Isle
of
the
Sun,
Destino
te
mandou
de
volta
Fate
sent
you
back
Para
o
meu
cais
To
my
pier.
No
coração
ficou
In
my
heart
remained,
Lembranças
de
nós
dois
Memories
of
the
two
of
us,
Como
ferida
aberta
As
an
open
wound,
Como
tatuagem
As
a
tattoo.
Mil
e
uma
noites
de
amor
com
você
A
thousand
and
one
nights
of
love
with
you,
Na
praia,
num
barco,
num
farol
apagado
On
the
beach,
in
a
boat,
in
a
dark
lighthouse,
Num
moinho
abandonado
In
an
abandoned
windmill,
Em
Mar
Grande,
alto
astral
In
Mar
Grande,
a
great
mood,
Lá
em
Hollywood,
pra
de
tudo
rolar
In
Hollywood,
so
everything
works
out,
Vendo
estrelas
caindo,
vendo
a
noite
passar
Watching
the
stars
fall,
watching
the
night
pass
by,
Eu
e
você
na
ilha
do
sol
You
and
I
on
the
Isle
of
the
Sun,
Na
ilha
do
sol
On
the
Isle
of
the
Sun.
Tudo
começou
It
all
started,
Há
um
tempo
atrás,
na
ilha
do
sol
A
while
ago,
on
the
Isle
of
the
Sun,
Destino
te
mandou
de
volta
Fate
sent
you
back
Para
o
meu
cais,
yeah
To
my
pier,
yeah.
Tudo
começou
It
all
started,
Há
um
tempo
atrás,
na
ilha
do
sol
A
while
ago,
on
the
Isle
of
the
Sun,
Destino
te
mandou
de
volta
Fate
sent
you
back
Para
o
meu
cais
To
my
pier.
No
coração
ficou
In
my
heart
remained,
Lembranças
de
nós
dois
Memories
of
the
two
of
us,
Como
ferida
aberta
As
an
open
wound,
Como
tatuagem
As
a
tattoo.
Mil
e
uma
noites
de
amor
com
você
A
thousand
and
one
nights
of
love
with
you,
Na
praia,
num
barco,
num
farol
apagado
On
the
beach,
in
a
boat,
in
a
dark
lighthouse,
Num
moinho
abandonado
In
an
abandoned
windmill,
Em
Mar
Grande,
alto
astral
In
Mar
Grande,
a
great
mood,
Lá
em
Hollywood,
pra
de
tudo
rolar
In
Hollywood,
so
everything
works
out,
Vendo
estrelas
caindo,
vendo
a
noite
passar
Watching
the
stars
fall,
watching
the
night
pass
by,
Eu
e
você
na
ilha
do
sol
You
and
I
on
the
Isle
of
the
Sun,
Na
ilha
do
sol,
é!
On
the
Isle
of
the
Sun,
yeah!
Mil
e
uma
noites
de
amor
com
você
A
thousand
and
one
nights
of
love
with
you,
Na
praia,
num
barco,
num
farol
apagado
On
the
beach,
in
a
boat,
in
a
dark
lighthouse,
Num
moinho
abandonado
In
an
abandoned
windmill,
Em
Mar
Grande,
alto
astral
In
Mar
Grande,
a
great
mood,
Lá
em
Hollywood,
pra
de
tudo
rolar
In
Hollywood,
so
everything
works
out,
Vendo
estrelas
caindo,
vendo
a
noite
passar
Watching
the
stars
fall,
watching
the
night
pass
by,
Eu
e
você
na
ilha
do
sol
You
and
I
on
the
Isle
of
the
Sun,
Na
ilha
do
sol!
On
the
Isle
of
the
Sun!
Vamo
nessa,
galera!
Let's
go,
guys!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Goes Boavista, Antonio Cesar Queiro Fernandes Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.