Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Peor Que Me Pasó
Das Schlimmste, was mir passiert ist
¿Qué
parte
de
que
ya
no
quiero
verte
es
lo
que
tú
no
entiendes?
Welchen
Teil
von
"Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen"
verstehst
du
nicht?
No
quiero
saber
de
ti
Ich
will
nichts
von
dir
wissen
Revisa
tu
memoria
un
instante
Erinnere
dich
kurz
O
acaso
ya
te
olvidaste
lo
que
me
has
hecho
sufrir
Oder
hast
du
schon
vergessen,
wie
sehr
du
mich
hast
leiden
lassen
No
quieras
arreglar
la
situación
Versuche
nicht,
die
Situation
zu
retten
Porque
un
simple
perdón
de
nada
te
va
a
servir
Denn
eine
einfache
Entschuldigung
wird
dir
nichts
nützen
Lo
peor
que
me
pasó
Das
Schlimmste,
was
mir
passiert
ist
Fue
el
haberte
conocido
War,
dich
kennengelernt
zu
haben
No
fuiste
mi
bendición
Du
warst
nicht
mein
Segen
Más
bien
fuiste
mi
castigo
Sondern
meine
Strafe
Lo
peor
que
me
pasó
Das
Schlimmste,
was
mir
passiert
ist
Fue
el
haberte
amado
tanto
War,
dich
so
sehr
geliebt
zu
haben
No
sé
en
qué
diablos
pensé
Ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
ich
mir
dabei
gedacht
habe
Cuando
besaba
tus
labios
Als
ich
deine
Lippen
küsste
Lo
peor
que
me
pasó
Das
Schlimmste,
was
mir
passiert
ist
Fue
entregarte
a
ti
mi
vida
War,
dir
mein
Leben
anzuvertrauen
Y
darte
el
corazón
Und
dir
mein
Herz
zu
schenken
Mientras
tú
nada
valías
Während
du
nichts
wert
warst
Lo
peor
que
me
pasó
Das
Schlimmste,
was
mir
passiert
ist
Fue
el
haberte
conocido
War,
dich
kennengelernt
zu
haben
No
fuiste
mi
bendición
Du
warst
nicht
mein
Segen
Más
bien
fuiste
mi
castigo
Sondern
meine
Strafe
Lo
peor
que
me
pasó
Das
Schlimmste,
was
mir
passiert
ist
Fue
el
haberte
amado
tanto
War,
dich
so
sehr
geliebt
zu
haben
No
sé
en
qué
diablos
pensé
Ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
ich
mir
dabei
gedacht
habe
Cuando
besaba
tus
labios
Als
ich
deine
Lippen
küsste
Lo
peor
que
me
pasó
Das
Schlimmste,
was
mir
passiert
ist
Fue
entregarte
a
ti
mi
vida
War,
dir
mein
Leben
anzuvertrauen
Y
darte
el
corazón
Und
dir
mein
Herz
zu
schenken
Mientras
tú
nada
valías.
Während
du
nichts
wert
warst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Palencia Cisneros, Tomas Peralta De La Pena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.