Текст и перевод песни Neto Peña feat. Leonel García - Nuestro Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestro Silencio
Our Silence
Yo
solo
fui
una
víctima
de
tus
sagrados
ojos
I
was
just
a
victim
of
your
sacred
eyes
Eres
marítima,
nadas
por
toditos
mis
antojos
You
are
maritime,
you
swim
through
all
my
whims
Detente
dos
minutos,
voa
ponerme
mis
anteojos
Stop
for
two
minutes,
let
me
put
on
my
glasses
No
cambia
el
sentimiento
sean
risas
o
sean
enojos
The
feeling
doesn't
change
whether
they
are
laughs
or
angers
Yo
te
veo
igual,
igual
de
bonita
niña
I
see
you
the
same,
just
as
pretty
girl
Así
la
foto
no
esté
editada
Even
if
the
photo
is
not
edited
Te
quiero
para
llevar
y
llevarte
a
la
orilla
I
want
you
for
me
and
take
you
to
the
edge
De
la
playa
y
que
quedes
encantada
Of
the
beach
and
leave
you
amazed
Te
necesito
aquí
por
más
de
mil
razones
I
need
you
here
for
more
than
a
thousand
reasons
Tu
mirar
es
todo
un
mar
de
sensaciones
Your
gaze
is
a
whole
sea
of
sensations
Aleja
la
opinión
ajena
y
esas
malas
intenciones
Keep
away
other
people's
opinions
and
those
bad
intentions
Confía
en
mí,
no
lo
abandones
Trust
me,
don't
abandon
me
No
lo
abandones,
no
lo
dejes
caer
Don't
abandon
me,
don't
let
me
fall
down
Habla
conmigo
yo
te
escucho
déjate
querer
Talk
to
me,
I
listen
to
you,
let
me
love
you
Vamos
lejos
y
no
hay
que
volver
Let's
go
far
away
and
let's
not
come
back
Pero
solo
tú
y
yo,
y
yo,
y
yo,
y
eh
But
only
you
and
I,
and
I,
and
I,
and
hey
Quiero
platicar
en
silencio
I
want
to
chat
in
silence
Sé
que
tus
labios
me
entienden
I
know
your
lips
understand
me
Si
no
te
veo
te
extraño
en
silencio
If
I
don't
see
you,
I
miss
you
in
silence
Es
un
secreto
It's
a
secret
Ven,
pero
en
silencio
Come,
but
in
silence
Para
que
nadie
moleste
So
that
nobody
bothers
us
Y
podamos
disfrutar
este
silencio
And
we
can
enjoy
this
silence
Nuestro
silencio
Our
silence
Tú
siempre
eres
la
música
que
hace
que
pare
el
tiempo
You
are
always
the
music
that
makes
time
stop
Tienes
el
playlist
que
resume
todos
mis
momentos
You
have
the
playlist
that
sums
up
all
my
moments
Cuando
no
llueves
soy
verde
que
se
muere
When
you
don't
rain,
I
am
green
that
dies
Pero
que
vuelve
a
renacer
el
día
que
me
quieres
But
that
is
reborn
the
day
you
love
me
No
sueltes
esto
que
aún
le
queda
vida
Don't
let
go
of
this
that
still
has
life
Estoy
despierto
pa
cuidarte
cuando
estás
dormida
I
am
awake
to
take
care
of
you
when
you
are
asleep
No
lo
abandones,
aún
tiene
luz
de
día
Don't
abandon
me,
it
still
has
the
light
of
day
Aunque
parezca
que
la
noche
no
tiene
salida
Even
if
it
seems
that
the
night
has
no
way
out
Dame
un
minuto
nada
más
y
te
convenzo
con
un
beso
Give
me
just
one
more
minute
and
I
will
convince
you
with
a
kiss
No
me
canso
de
intentar,
creo
que
he
nacido
para
esto
I
don't
get
tired
of
trying,
I
think
I
was
born
for
this
Hay
algo
que
hacía
ti
me
guía
en
el
humo
más
espeso
There
is
something
that
guides
me
towards
you
in
the
thickest
smoke
Te
llevo
en
mí
hasta
los
huesos
I
carry
you
in
me
to
the
bone
No
más
chatear,
no
más
mensajes
No
more
chatting,
no
more
messages
Quiero
poner
mi
casa
en
tu
paisaje
I
want
to
put
my
home
in
your
landscape
Quiero
abrazarte
noches
enteras
I
want
to
hug
you
all
night
long
Quiero
ver
como
se
ve
el
mundo
a
tu
manera
I
want
to
see
how
the
world
looks
your
way
Te
quiero
platicar
en
silencio
I
want
to
chat
with
you
in
silence
Sé
que
tus
labios
me
entienden
I
know
your
lips
understand
me
Si
no
te
veo
te
extraño
en
silencio
If
I
don't
see
you,
I
miss
you
in
silence
Es
un
secreto
It's
a
secret
Ven,
pero
en
silencio
Come, but
in
silence
Para
que
nadie
moleste
So
that
nobody
bothers
us
Y
podamos
disfrutar
este
silencio
And
we
can
enjoy
this
silence
Nuestro
silencio
Our
silence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonel Garcia Nunez De Caceres, Ernesto Pena Maisterra, Jose Ramon Macario Tovar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.