Текст и перевод песни Neto Peña feat. Santa Fe Klan & Pinche Mara - La Bomba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
una
bomba!
It's
a
bomb!
(Cuando
hacemos
una
rola)
(When
we
make
a
track)
Es
una
bomba!
It's
a
bomb!
(Es
un
regalo
de
San
Quintín)
(It's
a
gift
from
San
Quintín)
Es
una
bomba!
It's
a
bomb!
(Corran
weyes
que
esa
madre
explota)
(Run
dudes,
that
thing's
gonna
blow!)
Es
una
bomba!
It's
a
bomb!
(No
digas
que
no
te
lo
advertí)
(Don't
say
I
didn't
warn
you)
Es
una
bomba
si
se
junta
el
que
más
arriba
apunta
It's
a
bomb
when
the
one
aiming
highest
joins
in
El
Chato
y
SFK,
el
Mara,
los
hijos
de
puta
El
Chato
and
SFK,
el
Mara,
the
sons
of
bitches
Nunca
digas
nunca,
se
logra
si
se
trinca
Never
say
never,
it's
achieved
if
you
hustle
Y
mírame
nomas
soy
el
que
le
gusta
a
tu
ruca
And
look
at
me,
I'm
the
one
your
girl
likes
Así
nomas
wey,
ya
no
hay
escape
Just
like
that,
babe,
there's
no
escape
No
me
creían
capaz
de
llegar
a
este
nivel
You
didn't
think
I
was
capable
of
reaching
this
level
Y
mírame,
mira
lo
que
vale
mi
palabra
And
look
at
me,
look
at
what
my
word
is
worth
Me
les
pongo
de
frente
y
loco,
se
les
cae
la
cabra
I
stand
in
front
of
you,
crazy,
and
your
jaw
drops
Dando
lo
mejor
de
mi,
voy
por
el
golden
Giving
my
best,
I'm
going
for
the
gold
Y
de
pedo
vendo
mi,
culo
por
el
money
And
I
barely
sell
my
ass
for
the
money
Quieres
mi
fama,
tómala,
tómala
You
want
my
fame,
take
it,
take
it
Yo
vuelvo,
me
hago
otra
y
jajaja!
puto
tómala
I'll
come
back,
make
another
one,
and
hahaha!
fucking
take
it
Ya
tengo
en
la
mira
a
tu
flota
I
already
have
your
crew
in
my
sights
Pero
como
Escobar
solo
me
quedo
viendo
como
explotan
But
like
Escobar,
I
just
watch
them
explode
Los
bombardeo
con
pólvora
de
rapeo
I
bombard
them
with
rap
gunpowder
Se
juntaron
los
grandes,
acepta
que
si
se
nota!
The
greats
have
come
together,
accept
that
it
shows!
Exclusivo
de
Alzada
padrino
Exclusive
from
Alzada,
godfather
Puro
gallo
fino
con
el
mejor
vino
Pure
fine
rooster
with
the
best
wine
Afirmativo,
activamo'
explosivos
Affirmative,
we
activate
explosives
Soy
positivo
del
humo
negativo
I'm
positive
from
the
negative
smoke
Tenemos
repleta
de
hierba
la
maceta
We
have
the
pot
full
of
weed
No
sé
en
que
le
afecta
pero
nunca
me
acepta
I
don't
know
how
it
affects
her
but
she
never
accepts
me
Esto
es
una
bomba
que
en
el
barrio
se
inyecta
This
is
a
bomb
that's
injected
in
the
neighborhood
Dale
fuego
a
la
bonga,
somos
la
pura
neta
Light
the
bong,
we're
the
real
deal
Ahora
cualquiera
se
siente
valiente
Now
anyone
feels
brave
Sienten
que
pueden
pero
normalmente
They
feel
like
they
can
but
normally
Son
de
juguete,
del
crew
de
chapetes
They're
toys,
from
the
crew
of
posers
Que
muy
facilmente
agachan
la
frente
Who
very
easily
bow
their
heads
Digan
lo
que
digan,
siempre
la
tronamos
Say
what
you
will,
we
always
blow
it
up
No
la
pensamos,
no
estamos
jugando
We
don't
think
about
it,
we're
not
playing
around
Que
explote
esta
madre
pa'
seguir
fumando
Let
this
mother
explode
so
we
can
keep
smoking
Hip-Hop
Mexicano
directo
del
vecindario!
Mexican
Hip-Hop
straight
from
the
neighborhood!
Es
una
bomba!
It's
a
bomb!
(Cuando
hacemos
una
rola)
(When
we
make
a
track)
Es
una
bomba!
It's
a
bomb!
(Es
un
regalo
de
San
Quintín)
(It's
a
gift
from
San
Quintín)
Es
una
bomba!
It's
a
bomb!
(Corran
weyes
que
esa
madre
explota)
(Run
dudes,
that
thing's
gonna
blow!)
Es
una
bomba!
It's
a
bomb!
(No
digas
que
no
te
lo
advertí)
(Don't
say
I
didn't
warn
you)
Bien
fleta'os,
bien
sincha'o,
somos
gente
de
acción
Well
loaded,
well
strapped,
we're
people
of
action
Nos
pasamos
de
lanza
cada
que
se
da
la
ocasión
We
go
overboard
every
time
we
get
the
chance
La
pasión
es
la
dimanita
que
hace
la
explosión
Passion
is
the
dynamite
that
makes
the
explosion
Tu
nervio
y
sentido
alterado
con
cada
detonación
Your
nerves
and
senses
altered
with
every
detonation
Bien
cuajado
el
arsenal,
puro
flow
pirata
The
arsenal
is
well-stocked,
pure
pirate
flow
Bien
repleto
el
rifle
de
balas
de
Santa
The
rifle
is
full
of
Santa's
bullets
Disparando
a
discreción
desde
mi
garganta
Shooting
at
discretion
from
my
throat
Neto,
Mara
Y
Yo
desde
el
cuartel
Alzada
Neto,
Mara
and
I
from
the
Alzada
headquarters
Bandoleros,
mañosos
con
mentalidad
fría
Bandits,
mischievous
with
a
cold
mentality
En
una
vida
loca
haciendo
bombas
expansivas
In
a
crazy
life
making
expansive
bombs
Matando
neuronas
a
cambio
de
rimas
finas
Killing
neurons
in
exchange
for
fine
rhymes
Solo
checa
el
flow,
llegaron
los
más
suicidas
Just
check
the
flow,
the
most
suicidal
ones
have
arrived
Tronando
machín
y
dejando
la
marca
Blasting
loud
and
leaving
our
mark
Como
terroristas,
te
metes
pa'
tu
ranfla
Like
terrorists,
you
get
in
your
car
Subele
al
song,
que
retumbe
la
casa
Turn
up
the
song,
let
it
rumble
the
house
Las
manos
en
alto,
pura
clica
pesada
Hands
up,
pure
heavy
crew
Es
una
bomba
perro,
suena
hardcore
perro
It's
a
bomb
dog,
it
sounds
hardcore
dog
Fumo
mota
perro
que
no
es
de
los
cerros
I
smoke
weed
dog,
that's
not
from
the
hills
Y
los
atropello
por
el
antro
perro
And
I
run
them
over
through
the
club
dog
Yo
cargo
la
ranfla
y
Kapu
carga
el
fierro
I
carry
the
gun
and
Kapu
carries
the
iron
Ando
en
la
finanza,
soy
un
financiero
I'm
in
finance,
I'm
a
financier
Si
explota
esa
madre
es
una
bomba
perro
If
that
thing
explodes,
it's
a
bomb
dog
Bueno,
buenas
noches
que
saquen
las
frías
Well,
good
night,
let
them
bring
out
the
cold
ones
Porque
el
buenos
días
siempre
es
con
María
Because
good
morning
is
always
with
Mary
Jane
Es
una
bomba
del
tiempo!
It's
a
time
bomb!
Porque
aun
recuerdo
los
que
no
creían
hace
tiempo
Because
I
still
remember
those
who
didn't
believe
a
while
ago
Mi
tiempo
ya
no
lo
pierdo
I
don't
waste
my
time
anymore
Porque
el
tiempo
es
oro
y
el
oro
es
todo
lo
que
yo
quiero!
Because
time
is
gold
and
gold
is
all
I
want!
Es
una
bomba!
It's
a
bomb!
(Cuando
hacemos
una
rola)
(When
we
make
a
track)
Es
una
bomba!
It's
a
bomb!
(Es
un
regalo
de
San
Quintín)
(It's
a
gift
from
San
Quintín)
Es
una
bomba!
It's
a
bomb!
(Corran
weyes
que
esa
madre
explota)
(Run
dudes,
that
thing's
gonna
blow!)
Es
una
bomba!
It's
a
bomb!
(No
digas
que
no
te
lo
advertí)
(Don't
say
I
didn't
warn
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Pena Maisterra, Angel Jair Quezada Jasso, Juan Bosco Salazar Mora, Irvin Puerto Ramirez
Альбом
Fobia
дата релиза
05-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.