Neto Peña feat. Santa Fe Klan - Fue en la Calle - перевод текста песни на немецкий

Fue en la Calle - Neto Peña , Santa Fe Klan перевод на немецкий




Fue en la Calle
Es war auf der Straße
Ya en nadie se puede confiar
Man kann niemandem mehr vertrauen
Y cuidarse nunca esta de más, (no...)
Und auf sich aufzupassen ist nie verkehrt, (nein...)
Fue en la calle que aprendí a respetar
Auf der Straße habe ich gelernt zu respektieren
Lo que siembres es lo que tendrás
Was du säst, das wirst du ernten
No les conviene, tenerme de enemigo
Es passt ihnen nicht, mich zum Feind zu haben
Si quieres vete, que yo a nadie yo obligo
Wenn du willst, geh, denn ich zwinge niemanden
Disculpe policía, no le sirvo de testigo
Entschuldigen Sie, Herr Polizist, ich diene Ihnen nicht als Zeuge
Tengo lo que quiero y lo que no tengo consigo
Ich habe, was ich will, und was ich nicht habe, besorge ich mir
Aunque
Auch wenn
Quiera ya no me puedo confiar
ich wollte, ich kann mich nicht mehr darauf verlassen
Yo de ninguno me voy a dejar
Ich lasse mich von niemandem unterkriegen
No me apunte, sino va a disparar
Ziele nicht auf mich, wenn du nicht schießen wirst
Mi vida no se puede remediar
Mein Leben lässt sich nicht mehr ändern
A los míos los tienes que respetar
Meine Leute musst du respektieren
Voy con cuidado siempre al caminar
Ich gehe immer vorsichtig
No sabemos lo que pueda pasar
Wir wissen nicht, was passieren kann
Con un error todo se puede terminar
Mit einem Fehler kann alles vorbei sein
En el estudio
Im Studio
Mis hommies, pura la realidad eso es lo que relatan
Meine Homies, pure Realität, das ist es, was sie erzählen
Suenan las balas, y así de rápido la vida te arrebatan
Die Kugeln pfeifen, und so schnell wird dir das Leben entrissen
Niños te roban su padre se droga y a su mujer maltrata
Kinder rauben dich aus, ihr Vater nimmt Drogen und misshandelt seine Frau
Bienvenido a México, donde si, la gente matan
Willkommen in Mexiko, wo ja, Menschen getötet werden
Estoy siempre firme con mi crew
Ich stehe immer fest zu meiner Crew
Respeto para mi hood, puro billete azul, bravo como pitbull
Respekt für meine Hood, nur blaue Scheine, wild wie ein Pitbull
Me persigno una cruz, la calle fue mi school
Ich bekreuzige mich, die Straße war meine Schule
Me cuido de la envidia y en la calle trucha con el
Ich hüte mich vor Neid und auf der Straße pass auf mit dem
Woh Woh es la policía
Woh Woh, das ist die Polizei
Corre por tu vida, trucha con la ruta sin salida
Lauf um dein Leben, Vorsicht auf der Route ohne Ausweg
El karma es la es un ase, sino a sangre fría
Karma ist ein Ass, sonst eiskalt
Pase lo que pase, nunca se me olvida qué...
Was auch immer passiert, ich vergesse nie, dass...
Ya en nadie se puede confiar
Man kann niemandem mehr vertrauen
Y cuidarse nunca esta de más, (no...)
Und auf sich aufzupassen ist nie verkehrt, (nein...)
Fue en la calle que aprendí a respetar
Auf der Straße habe ich gelernt zu respektieren
Lo que siembres es lo que tendrás
Was du säst, das wirst du ernten
Peliando como perros, todo por la lana
Sie kämpfen wie Hunde, alles für die Kohle
Se les sube el ego y demasiado, todo por la fama
Ihr Ego steigt ihnen zu Kopf und viel zu sehr, alles für den Ruhm
Les falta humildad y una reducción a su drama
Ihnen fehlt Demut und eine Reduzierung ihres Dramas
Para que vean que no tiene idea, de lo que en realidad
Damit sie sehen, dass sie keine Ahnung haben, was es wirklich bedeutet,
Es no tener nada
nichts zu haben
El mundo esta de la verga y ya lo se
Die Welt ist im Arsch und das weiß ich
Mocoso, no me sorprendo por casi nada
Kleines, mich überrascht fast nichts mehr
La gente muere de hambre por la calle
Menschen sterben vor Hunger auf der Straße
Por los miles de kilos y kilos de crack
Wegen der tausenden Kilos und Kilos Crack
Lagrimas como lloviendo
Tränen wie Regen
La gente esta ahí afuera bien asustada
Die Leute da draußen haben große Angst
La vida de uno depende de algo muy sencillo
Das Leben eines Menschen hängt von etwas sehr Einfachem ab
Se llama mirar y callar, ey
Es heißt hinsehen und schweigen, ey
Dámelo, dame dame lo que me merezco
Gib es mir, gib gib mir, was ich verdiene
Las puertas se han abierto a consecuencia de algo honesto
Die Türen haben sich geöffnet als Folge von etwas Ehrlichem
Sin cola que pisarme, reales que me permanezco
Ohne Dreck am Stecken, den Echten bleibe ich treu
Sin dudar cargo la bala y se la inserto
Ohne zu zögern lade ich die Kugel und setze sie ein
Traficantes del rap, con analogías del cul*
Rap-Dealer, mit Arschloch-Analogien
Hoy en día hay mucho pirata, pandilleros de Youtube
Heutzutage gibt es viele Piraten, YouTube-Gangster
Capitanes de esta industria, mesas con actitud
Kapitäne dieser Industrie, Tische mit Attitüde
Dios bendiga al inocente, a mi familia y a mi crew
Gott segne die Unschuldigen, meine Familie und meine Crew
Woh Woh es la policía
Woh Woh, das ist die Polizei
Corre por tu vida, trucha con la ruta sin salida
Lauf um dein Leben, Vorsicht auf der Route ohne Ausweg
El karma es la es un ase, sino a sangre fría
Karma ist ein Ass, sonst eiskalt
Pase lo que pase, nunca se me olvida qué...
Was auch immer passiert, ich vergesse nie, dass...
Ya en nadie se puede confiar
Man kann niemandem mehr vertrauen
Y cuidarse nunca esta de más, (no...)
Und auf sich aufzupassen ist nie verkehrt, (nein...)
Fue en la calle que aprendí a respetar
Auf der Straße habe ich gelernt zu respektieren
Lo que siembres es lo que tendrás
Was du säst, das wirst du ernten
De la calle para la calle
Von der Straße für die Straße
De la calle
Von der Straße
De la calle para la calle
Von der Straße für die Straße





Авторы: Angel Jair Quezada Jasso, Ernesto Pena Maisterra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.