Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue en la Calle
Es war auf der Straße
Ya
en
nadie
se
puede
confiar
Man
kann
niemandem
mehr
vertrauen
Y
cuidarse
nunca
esta
de
más,
(no...)
Und
auf
sich
aufzupassen
ist
nie
verkehrt,
(nein...)
Fue
en
la
calle
que
aprendí
a
respetar
Auf
der
Straße
habe
ich
gelernt
zu
respektieren
Lo
que
siembres
es
lo
que
tendrás
Was
du
säst,
das
wirst
du
ernten
No
les
conviene,
tenerme
de
enemigo
Es
passt
ihnen
nicht,
mich
zum
Feind
zu
haben
Si
quieres
vete,
que
yo
a
nadie
yo
obligo
Wenn
du
willst,
geh,
denn
ich
zwinge
niemanden
Disculpe
policía,
no
le
sirvo
de
testigo
Entschuldigen
Sie,
Herr
Polizist,
ich
diene
Ihnen
nicht
als
Zeuge
Tengo
lo
que
quiero
y
lo
que
no
tengo
consigo
Ich
habe,
was
ich
will,
und
was
ich
nicht
habe,
besorge
ich
mir
Quiera
ya
no
me
puedo
confiar
ich
wollte,
ich
kann
mich
nicht
mehr
darauf
verlassen
Yo
de
ninguno
me
voy
a
dejar
Ich
lasse
mich
von
niemandem
unterkriegen
No
me
apunte,
sino
va
a
disparar
Ziele
nicht
auf
mich,
wenn
du
nicht
schießen
wirst
Mi
vida
no
se
puede
remediar
Mein
Leben
lässt
sich
nicht
mehr
ändern
A
los
míos
los
tienes
que
respetar
Meine
Leute
musst
du
respektieren
Voy
con
cuidado
siempre
al
caminar
Ich
gehe
immer
vorsichtig
No
sabemos
lo
que
pueda
pasar
Wir
wissen
nicht,
was
passieren
kann
Con
un
error
todo
se
puede
terminar
Mit
einem
Fehler
kann
alles
vorbei
sein
Mis
hommies,
pura
la
realidad
eso
es
lo
que
relatan
Meine
Homies,
pure
Realität,
das
ist
es,
was
sie
erzählen
Suenan
las
balas,
y
así
de
rápido
la
vida
te
arrebatan
Die
Kugeln
pfeifen,
und
so
schnell
wird
dir
das
Leben
entrissen
Niños
te
roban
su
padre
se
droga
y
a
su
mujer
maltrata
Kinder
rauben
dich
aus,
ihr
Vater
nimmt
Drogen
und
misshandelt
seine
Frau
Bienvenido
a
México,
donde
si,
la
gente
matan
Willkommen
in
Mexiko,
wo
ja,
Menschen
getötet
werden
Estoy
siempre
firme
con
mi
crew
Ich
stehe
immer
fest
zu
meiner
Crew
Respeto
para
mi
hood,
puro
billete
azul,
bravo
como
pitbull
Respekt
für
meine
Hood,
nur
blaue
Scheine,
wild
wie
ein
Pitbull
Me
persigno
una
cruz,
la
calle
fue
mi
school
Ich
bekreuzige
mich,
die
Straße
war
meine
Schule
Me
cuido
de
la
envidia
y
en
la
calle
trucha
con
el
Ich
hüte
mich
vor
Neid
und
auf
der
Straße
pass
auf
mit
dem
Woh
Woh
es
la
policía
Woh
Woh,
das
ist
die
Polizei
Corre
por
tu
vida,
trucha
con
la
ruta
sin
salida
Lauf
um
dein
Leben,
Vorsicht
auf
der
Route
ohne
Ausweg
El
karma
es
la
es
un
ase,
sino
a
sangre
fría
Karma
ist
ein
Ass,
sonst
eiskalt
Pase
lo
que
pase,
nunca
se
me
olvida
qué...
Was
auch
immer
passiert,
ich
vergesse
nie,
dass...
Ya
en
nadie
se
puede
confiar
Man
kann
niemandem
mehr
vertrauen
Y
cuidarse
nunca
esta
de
más,
(no...)
Und
auf
sich
aufzupassen
ist
nie
verkehrt,
(nein...)
Fue
en
la
calle
que
aprendí
a
respetar
Auf
der
Straße
habe
ich
gelernt
zu
respektieren
Lo
que
siembres
es
lo
que
tendrás
Was
du
säst,
das
wirst
du
ernten
Peliando
como
perros,
todo
por
la
lana
Sie
kämpfen
wie
Hunde,
alles
für
die
Kohle
Se
les
sube
el
ego
y
demasiado,
todo
por
la
fama
Ihr
Ego
steigt
ihnen
zu
Kopf
und
viel
zu
sehr,
alles
für
den
Ruhm
Les
falta
humildad
y
una
reducción
a
su
drama
Ihnen
fehlt
Demut
und
eine
Reduzierung
ihres
Dramas
Para
que
vean
que
no
tiene
idea,
de
lo
que
en
realidad
Damit
sie
sehen,
dass
sie
keine
Ahnung
haben,
was
es
wirklich
bedeutet,
Es
no
tener
nada
nichts
zu
haben
El
mundo
esta
de
la
verga
y
ya
lo
se
Die
Welt
ist
im
Arsch
und
das
weiß
ich
Mocoso,
no
me
sorprendo
por
casi
nada
Kleines,
mich
überrascht
fast
nichts
mehr
La
gente
muere
de
hambre
por
la
calle
Menschen
sterben
vor
Hunger
auf
der
Straße
Por
los
miles
de
kilos
y
kilos
de
crack
Wegen
der
tausenden
Kilos
und
Kilos
Crack
Lagrimas
como
lloviendo
Tränen
wie
Regen
La
gente
esta
ahí
afuera
bien
asustada
Die
Leute
da
draußen
haben
große
Angst
La
vida
de
uno
depende
de
algo
muy
sencillo
Das
Leben
eines
Menschen
hängt
von
etwas
sehr
Einfachem
ab
Se
llama
mirar
y
callar,
ey
Es
heißt
hinsehen
und
schweigen,
ey
Dámelo,
dame
dame
lo
que
me
merezco
Gib
es
mir,
gib
gib
mir,
was
ich
verdiene
Las
puertas
se
han
abierto
a
consecuencia
de
algo
honesto
Die
Türen
haben
sich
geöffnet
als
Folge
von
etwas
Ehrlichem
Sin
cola
que
pisarme,
reales
que
me
permanezco
Ohne
Dreck
am
Stecken,
den
Echten
bleibe
ich
treu
Sin
dudar
cargo
la
bala
y
se
la
inserto
Ohne
zu
zögern
lade
ich
die
Kugel
und
setze
sie
ein
Traficantes
del
rap,
con
analogías
del
cul*
Rap-Dealer,
mit
Arschloch-Analogien
Hoy
en
día
hay
mucho
pirata,
pandilleros
de
Youtube
Heutzutage
gibt
es
viele
Piraten,
YouTube-Gangster
Capitanes
de
esta
industria,
mesas
con
actitud
Kapitäne
dieser
Industrie,
Tische
mit
Attitüde
Dios
bendiga
al
inocente,
a
mi
familia
y
a
mi
crew
Gott
segne
die
Unschuldigen,
meine
Familie
und
meine
Crew
Woh
Woh
es
la
policía
Woh
Woh,
das
ist
die
Polizei
Corre
por
tu
vida,
trucha
con
la
ruta
sin
salida
Lauf
um
dein
Leben,
Vorsicht
auf
der
Route
ohne
Ausweg
El
karma
es
la
es
un
ase,
sino
a
sangre
fría
Karma
ist
ein
Ass,
sonst
eiskalt
Pase
lo
que
pase,
nunca
se
me
olvida
qué...
Was
auch
immer
passiert,
ich
vergesse
nie,
dass...
Ya
en
nadie
se
puede
confiar
Man
kann
niemandem
mehr
vertrauen
Y
cuidarse
nunca
esta
de
más,
(no...)
Und
auf
sich
aufzupassen
ist
nie
verkehrt,
(nein...)
Fue
en
la
calle
que
aprendí
a
respetar
Auf
der
Straße
habe
ich
gelernt
zu
respektieren
Lo
que
siembres
es
lo
que
tendrás
Was
du
säst,
das
wirst
du
ernten
De
la
calle
para
la
calle
Von
der
Straße
für
die
Straße
De
la
calle
Von
der
Straße
De
la
calle
para
la
calle
Von
der
Straße
für
die
Straße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Jair Quezada Jasso, Ernesto Pena Maisterra
Альбом
Cora
дата релиза
28-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.