Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capítulo II. La Pelea
Kapitel II. Der Kampf
Oye,
tranquila,
¿qué
pedo?
¿Qué
traes?
Hey,
beruhige
dich,
was
ist
los?
Was
hast
du?
Tú
sabes
lo
que
traigo,
no
mames,
siempre
es
lo
mismo
Du
weißt
genau,
was
ich
meine,
rede
keinen
Scheiß,
es
ist
immer
dasselbe.
¿Lo
mismo
de
qué?
Si
ahorita
estábamos
bien
Dasselbe
was?
Eben
waren
wir
doch
noch
okay.
Nunca
estamos
bien,
porque
nunca
estás,
y
a
mí
no
me
haces
pendeja
Uns
geht
es
nie
gut,
weil
du
nie
da
bist,
und
mich
verarschst
du
nicht.
Dudo
mucho
que
estés
trabajando
todo
el
tiempo
Ich
bezweifle
stark,
dass
du
die
ganze
Zeit
arbeitest.
¿′Tás
loca
o
qué?
Bist
du
verrückt
oder
was?
No,
no
estoy
loca,
¿y
sabes
qué?
Mira,
yo
mejor
me
voy
en
Uber
Nein,
ich
bin
nicht
verrückt,
und
weißt
du
was?
Hör
zu,
ich
fahre
besser
mit
einem
Uber.
Pues,
qué
rollo,
'pérate
Na,
was
soll
das,
warte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Pena Maisterra, Alan Rodrigo Ledesma Rios, Jose Juan Arriaga Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.