Текст и перевод песни Neto Peña - Cholo en un Low
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cholo en un Low
Чувак на низкой тачке
Si
un
trago
en
caballo
no
lo
curará
Если
глоток
текилы
тебя
не
исцелит,
Me
la
curo
andando
en
el
espacio
Я
исцелюсь,
катаясь
в
космосе,
Con
perras
y
perros
se
forma
el
clan
С
сучками
и
псами
образуем
банду,
Mírame
me
siento
en
un
palacio
Гляди,
я
чувствую
себя
как
в
особняке.
Ama
convoy,
ando
en
convoy
Милый
конвой,
я
еду
с
конвоем,
Con
mi
convoy,
chingo
de
moy
С
моим
конвоем,
трахаю
всласть,
Soy
tu
one
love,
te
está
latiendo
Я
твоя
единственная
любовь,
ты
бьёшься,
Y
eso
que
no
soy
más
que
un
simple,
cholo
en
un
low
А
ведь
я
всего
лишь
обычный
чувак
на
низкой
тачке.
Vele
dando
recio,
la
cola
te
ando
pisando
Вдаю
по
полной,
наступаю
тебе
на
хвост,
Esto
es
profesional,
no
te
puedes
andar
calando
Это
профессионально,
не
можешь
быть
на
расслабоне,
Hoy
llegas
preparado
o
te
vas
directo
al
palco
Сегодня
будь
готов
или
окажешься
прямо
в
ложе,
Para
que
veas
perfectamente
quien
es
el
que
está
ganando
Чтобы
ты
отлично
видел,
кто
побеждает.
El
Neto,
el
pinche
chaparro
de
la
cuadra
Нето,
чертовски
маленький
парень
с
района,
El
que
usa
bandana
de
alzada,
mi
pana
Ношу
бандану
как
знак
отличия,
дружище,
Te
metes
con
los
míos,
te
tumbo
y
te
doy
patadas
Свяжись
с
моими,
и
я
сшибу
тебя
и
надеру
зад,
Y
a
ver
si
vuelve
a
ofender
a
alguien
de
clica
mexicana
Посмотрим,
посмеешь
ли
ты
ещё
раз
обидеть
кого-то
из
мексиканской
банды.
Dosis
de
marihuana
para
andar
al
nivel
Доза
марихуаны,
чтобы
быть
в
теме,
Disfruto
la
parranda
y
parezco
fumar
barcel
Наслаждаюсь
вечеринкой,
как
будто
курю
Барселону,
Te
hago
reír,
gritar,
sudar
y
pasarla
bien
Я
заставлю
тебя
смеяться,
кричать,
потеть
и
веселиться,
Y
aunque
no
te
llames
Lois
Lane,
mami,
soy
tu
Kal-El
И
хотя
тебя
зовут
не
Лоис
Лейн,
детка,
я
твой
Супермен.
Mi
trabajo
me
ha
costado
ganarme
el
respeto
Завоевание
уважения
стоило
мне
труда,
Se
trata
de
sudar,
de
talento
y
ser
discreto
Дело
в
усердии,
таланте
и
скромности.
Niño
pendejo,
obsérveme
de
lejos
Тупой
пацан,
наблюдай
за
мной
издалека,
A
las
barbies
no
les
gusta
el
Ken,
les
gusta
el
Neto
Барби
не
нравятся
Кены,
им
нравятся
Нето.
Si
un
trago
en
caballo
no
lo
curará
Если
глоток
текилы
тебя
не
исцелит,
Me
la
curo
andando
en
el
espacio
Я
исцелюсь,
катаясь
в
космосе,
Con
perras
y
perros
se
forma
el
clan
С
сучками
и
псами
образуем
банду,
Mírame,
me
siento
en
un
palacio
Гляди,
я
чувствую
себя
как
в
особняке.
Ama
convoy,
ando
en
convoy
Милый
конвой,
я
еду
с
конвоем,
Con
mi
convoy,
chingo
de
moy
С
моим
конвоем,
трахаю
всласть,
Soy
tu
one
love,
te
está
latiendo
Я
твоя
единственная
любовь,
ты
бьёшься,
Y
eso
que
no
soy
más
que
un
simple,
cholo
en
un
low
А
ведь
я
всего
лишь
обычный
чувак
на
низкой
тачке.
Y
que
pase
el
culpable
de
traer
el
pase
И
пусть
появится
тот,
кто
принёс
косяк,
Pa'
que
no
se
termine
la
fiesta
y
siga
la
base
Чтобы
вечеринка
не
заканчивалась
и
продолжался
кайф,
¡Dejé
atrás
lo
de
más,
¡eh!,
andar
de
kamikaze
Я
оставил
позади
излишнее,
эй,
отчаянный
ездок,
Soy
Walter,
la
mezclo
loqueando,
impartiendo
clase
Я
Уолтер,
обдолбавшись,
с
ума
схожу,
даю
мастер-класс.
¡Ah!,
yo
desde
niño
quise
ser
rapero
Эй,
с
детства
я
хотел
стать
рэпером.
Decían:
"no
seas
lelo,
mejor
toma
un
libro
y
léelo"
Говорили:
"Не
будь
придурком,
возьми
лучше
книгу
и
почитай".
Me
fue
de
maravilla,
tonto,
te
he
tomado
el
pelo
Со
мной
всё
в
порядке,
болван,
я
провёл
тебя.
Yo
con
mi
canto
me
he
ganado
tanto,
compréndelo
Своим
пением
я
заработал
столько,
пойми
это.
Le
piso
sin
freno,
le
pongo
nitro
Жму
на
газ
без
тормозов,
включаю
нитро.
Qué
bonito,
el
éxito
sabe
rico
Как
же
круто,
успех
на
вкус
как
рай.
Soy
el
Toreto
de
tu
generación
Я
Доминик
Торетто
твоего
поколения,
Estoy
furioso,
soy
rápido
y
ando
más
tumbao
que
Miclo
Я
в
ярости,
я
быстрый
и
веду
себя
круче
Микло.
Ding-dong,
ábreme
la
puerta
¡yeah!
Дзынь-донь,
открой
мне
дверь,
да!
Traigo
ganas
de
esta
fiesta
desde
antier
Жду
не
дождусь
этой
вечеринки
с
позавчера,
Tráeme
dos
muchachas
o
menos,
como
diez
Приведи
двух
девчонок
или
меньше,
человек
десять,
Levanta
esa
botella
y
adiós
estrés,
¡loco!
Подними
эту
бутылку
и
прощай,
стресс,
чувак!
Si
un
trago
en
caballo
no
lo
curará
Если
глоток
текилы
тебя
не
исцелит,
Me
la
curo
andando
en
el
espacio
Я
исцелюсь,
катаясь
в
космосе,
Con
perras
y
perros
se
forma
el
clan
С
сучками
и
псами
образуем
банду,
Mírame
me
siento
en
un
palacio
Гляди,
я
чувствую
себя
как
в
особняке.
Ama
convoy,
ando
en
convoy
Милый
конвой,
я
еду
с
конвоем,
Con
mi
convoy,
chingo
de
moy
С
моим
конвоем,
трахаю
всласть,
Soy
tu
one
love,
te
está
latiendo
Я
твоя
единственная
любовь,
ты
бьёшься,
Y
eso
que
no
soy
más
que
un
simple,
cholo
en
un
low
А
ведь
я
всего
лишь
обычный
чувак
на
низкой
тачке.
Cholo
en
un
low,
soy
un
cholo
en
un
low
Чувак
на
низкой
тачке,
я
чувак
на
низкой
тачке,
Cholo
en
un
low,
soy
un
cholo
en
un
low
Чувак
на
низкой
тачке,
я
чувак
на
низкой
тачке,
Cholo
en
un
low,
soy
un
cholo
en
un
low
Чувак
на
низкой
тачке,
я
чувак
на
низкой
тачке,
Cholo
en
un
low,
soy
un
cholo
en
un
low
Чувак
на
низкой
тачке,
я
чувак
на
низкой
тачке.
Cholo
en
un
low,
soy
un
cholo
en
un
low
Чувак
на
низкой
тачке,
я
чувак
на
низкой
тачке,
Cholo
en
un
low,
soy
un
cholo
en
un
low
Чувак
на
низкой
тачке,
я
чувак
на
низкой
тачке,
Cholo
en
un
low,
soy
un
cholo
en
un
low
Чувак
на
низкой
тачке,
я
чувак
на
низкой
тачке,
Cholo
en
un
low,
soy
un
cholo
en
un
low
Чувак
на
низкой
тачке,
я
чувак
на
низкой
тачке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Pena Maisterra, Alan Rodrigo Ledesma Rios
Альбом
Fobia
дата релиза
05-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.