Текст и перевод песни Neto Peña - Cuando Te Vuelva a Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Te Vuelva a Ver
When I See You Again
Ah
es
para
ti,
solo
para
ti
Ah,
this
is
for
you,
only
for
you
Es
para
ti,
solo
para
ti
¡yeah!
It's
for
you,
only
for
you,
yeah!
Pasan
los
días
como
suelo
decir
siempre
en
mis
canciones
The
days
pass
by,
as
I
always
say
in
my
songs
Estoy
obsesionado
con
el
tiempo
y
sus
interacciones
I'm
obsessed
with
time
and
its
interactions
Pero
es
que
en
serio
me
matan
las
emociones
But
seriously,
emotions
kill
me
Nena
esto
no
se
trata
de
típico
no
me
abandones
Babe,
this
isn't
about
the
typical
"don't
leave
me"
Por
que
esto
apenas
empieza
Because
this
is
just
the
beginning
Yo
apenas
te
conozco
baby
I'm
just
getting
to
know
you,
baby
Eres
tan
linda
tan
curiosa
como
baby
lady
You're
so
beautiful,
so
curious,
like
Baby
Lady
Puros
mensajes
en
el
cel
me
cautivaron
neta
Just
messages
on
my
phone
captivated
me,
truly
Gracias
a
tí
ya
despertó
mi
interno
poeta
Thanks
to
you,
my
inner
poet
has
awakened
Oyes!
déjame
contarte
lo
que
significas
Hey!
Let
me
tell
you
what
you
mean
Hace
tres
años
hasta
cuatro
que
no
sentía
nada
It's
been
three,
even
four
years
since
I
felt
anything
Mi
corazón
con
ningana
chica
se
identifica
My
heart
doesn't
identify
with
any
girl
Pero
algo
me
dice
que
tú
si
eres
la
niña
indicada
But
something
tells
me
you
are
the
right
one
Para
enamorarme
de
nuevo
aún
que
no
sean
palabras
To
fall
in
love
again,
even
though
these
aren't
the
words
Que
usaría
en
este
momento
pero
si
me
gustas
tanto
¡ha!
I
would
use
right
now,
but
I
like
you
so
much,
ha!
Se
llame
declaración
se
llame
cual
sea
Call
it
a
declaration,
call
it
whatever
Hoy
te
traje
serenata
disfruta
este
canto
Today
I
brought
you
a
serenade,
enjoy
this
song
Y
cuando
te
vuelva
a
ver
And
when
I
see
you
again
De
igual
forma
me
sorprenderé
I'll
be
surprised
all
the
same
Hasta
cuando
quieras
estaré
I'll
be
there
as
long
as
you
want
me
to
Dispuesto
a
darte
mi
cariño
y
lo
que
quieras
baby
Willing
to
give
you
my
love
and
whatever
you
want,
baby
Eres
tan
linda
que
You're
so
beautiful
that
Mis
ojos
no
lo
pueden
creer
My
eyes
can't
believe
it
Mi
corazon
se
acelera
al
100
My
heart
races
at
100
Nunca
jamas
quiero
volver
a
estar
sin
tí
I
never
ever
want
to
be
without
you
again
Neta
ya
no
puedo
pensar
Seriously,
I
can't
think
anymore
Estoy
seguro
por
mí
ya
no
hay
nada
que
analizar
I'm
sure
there's
nothing
left
for
me
to
analyze
Si
no
sabes
que
decir
mañana
te
puedo
llamar
If
you
don't
know
what
to
say,
I
can
call
you
tomorrow
Pero
es
que
en
serio
tus
labios
me
muero
ya
por
besar
But
seriously,
I'm
dying
to
kiss
your
lips
already
Si
tu
belleza
pudiera
recibir
en
una
guitarra
If
your
beauty
could
be
captured
in
a
guitar
Tocaria
las
siete
cuerdas
al
frente
de
tu
ventana
I
would
play
the
seven
strings
in
front
of
your
window
Pero
ese
no
es
el
caso
no
lo
puedes
negar
But
that's
not
the
case,
you
can't
deny
it
Eres
mas
bella
que
el
ocaso
y
que
las
olas
del
mar
You're
more
beautiful
than
the
sunset
and
the
waves
of
the
sea
Mañana
van
vamos
a
tomarnos
de
la
mano
Tomorrow
we're
going
to
hold
hands
Te
invito
a
tomarnos
un
café
como
amigos
o
más
I
invite
you
to
have
a
coffee,
as
friends
or
more
Ni
para
que
dormirme
de
plano,
eres
mi
sol
de
verano,
felicidad
que
me
das
No
need
to
sleep,
really,
you're
my
summer
sun,
the
happiness
you
give
me
Tú
me
regalas
las
ganas
de
recibir
mil
balas
You
give
me
the
desire
to
take
a
thousand
bullets
Del
uno
al
diez
tú
como
mujer
superas
escalas
From
one
to
ten,
as
a
woman,
you
surpass
scales
Te
quiero
a
mi
lado
siempre
en
las
buenas
y
en
las
malas
I
want
you
by
my
side
always,
in
good
times
and
bad
Contigo
vuelo
muy
alto
hasta
siento
tener
alas
With
you
I
fly
so
high,
I
even
feel
like
I
have
wings
Y
cuando
te
vuelva
a
ver
And
when
I
see
you
again
De
igual
forma
me
sorprenderé
I'll
be
surprised
all
the
same
Hasta
cuando
quieras
estaré
I'll
be
there
as
long
as
you
want
me
to
Dispuesto
a
darte
mi
cariño
y
lo
que
quieras
baby
Willing
to
give
you
my
love
and
whatever
you
want,
baby
Eres
tan
linda
que
You're
so
beautiful
that
Mis
ojos
no
lo
pueden
creer
My
eyes
can't
believe
it
Mi
corazon
se
acelera
al
cien
My
heart
races
at
100
Nunca
jamás
quiero
volver
a
estar
sin
tí
I
never
ever
want
to
be
without
you
again
Prometo
ser
el
hombre
que
buscas
I
promise
to
be
the
man
you're
looking
for
Pedirte
perdon
si
te
disgustas
To
ask
for
your
forgiveness
if
you
get
upset
Tal
vez
no
sea
tu
tipo
de
hombre
Maybe
I'm
not
your
type
of
man
Pero
prometo
tratarte
siempre
con
honestidad
But
I
promise
to
always
treat
you
with
honesty
Quiero
escuchar
esas
palabras
salir
I
want
to
hear
those
words
come
out
En
serio
quiero
escucharte
decir
que
sí
Seriously,
I
want
to
hear
you
say
yes
Este
sentimiento
dentro
de
mí
This
feeling
inside
me
Me
dice
que
esto
lo
debemos
de
vivir
Tells
me
we
should
experience
this
Prometo
darte
todos
los
detalles
I
promise
to
give
you
all
the
details
Dejarte
bien
en
claro
lo
mucho
que
significas
para
mí
To
make
it
clear
how
much
you
mean
to
me
Dame
una
respuesta
porfa
no
te
calles
Give
me
an
answer,
please
don't
be
silent
Eres
una
en
un
millón
por
encima
de
cualquier
chica
You're
one
in
a
million,
above
any
other
girl
Lo
físico
da
igual
tu
persona
me
llena
demasiado
Physical
appearance
doesn't
matter,
your
being
fills
me
up
too
much
El
hecho
de
estar
hermosa
es
tan
solo
un
plus
The
fact
that
you're
beautiful
is
just
a
plus
Empezemos
un
presente
y
olvidemos
el
pasado
Let's
start
a
present
and
forget
the
past
Mirame
a
los
ojos
y
lléname
con
tu
luz
Look
me
in
the
eyes
and
fill
me
with
your
light
Y
cuando
te
vuelva
a
ver
And
when
I
see
you
again
De
igual
forma
me
sorprenderé
I'll
be
surprised
all
the
same
Hasta
cuando
quieras
estaré
I'll
be
there
as
long
as
you
want
me
to
Dispuesto
a
darte
mi
cariño
y
lo
que
quieras
baby
Willing
to
give
you
my
love
and
whatever
you
want,
baby
Eres
tan
linda
que
You're
so
beautiful
that
Mis
ojos
no
lo
pueden
creer
My
eyes
can't
believe
it
Mi
corazón
se
acelera
al
cien
My
heart
races
at
100
Nunca
jamás
quiero
volver
a
estar
sin
tí
I
never
ever
want
to
be
without
you
again
Na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Y
cuando
te
vuelva
a
ver
And
when
I
see
you
again
Y
cuando
te
vuelva
a
ver
And
when
I
see
you
again
Desde
el
sol
hasta
el
cielo
From
the
sun
to
the
sky
Es
para
ti,
solo
para
ti
It's
for
you,
only
for
you
Es
para
ti,
solo
para
ti,
yeah,
sí
It's
for
you,
only
for
you,
yeah,
yes
Es
para
ti,
solo
para
ti
It's
for
you,
only
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Pena Maisterra, Alan Rodrigo Ledesma Rios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.