Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
la
vida
fuera
de
cartón
Wenn
das
Leben
aus
Pappe
wäre
Creo
que
ya
se
nos
hubiera
quemado
Glaube
ich,
es
wäre
uns
schon
verbrannt
No
puedes
viajar
a
todo
vapor
Du
kannst
nicht
mit
Volldampf
reisen
Si
sigues
clavado
siempre
en
el
pasado
Wenn
du
immer
in
der
Vergangenheit
feststeckst
Yo
cuento
con
mi
familia
a
mi
lado
Ich
zähle
auf
meine
Familie
an
meiner
Seite
Y
mi
familia
alzada
que
me
ha
respaldado
Und
meine
Alzada-Familie,
die
mich
unterstützt
hat
Por
cada
camino
que
he
tomado
Für
jeden
Weg,
den
ich
eingeschlagen
habe
Por
cada
lección
que
he
puesto
Für
jede
Lektion,
die
ich
erteilt
habe
Y
cada
lección
que
me
han
dado
Und
jede
Lektion,
die
sie
mir
gegeben
haben
Si
respiras
algo
distinto
Wenn
du
etwas
anderes
atmest
Es
por
el
caminar
de
mi
banda
acercándose
Liegt
das
daran,
dass
meine
Bande
näher
kommt
Logré
salir
del
laberinto
y
brindo
Ich
habe
es
aus
dem
Labyrinth
geschafft
und
stoße
an
Porque
el
niño
que
no
tenia
futuro
Denn
der
Junge,
der
keine
Zukunft
hatte
Ahora
está
rifándose
Beweist
sich
jetzt
(Esto
es
fobia
perro)
(Das
ist
Phobie,
Alter)
Ando
con
mi
raza
Ich
bin
mit
meinen
Leuten
unterwegs
Y
aunque
la
mente
se
cansa
trabajando
Und
auch
wenn
der
Geist
vom
Arbeiten
müde
wird
Todo
el
día
en
esta
madre
no
se
descansa
Den
ganzen
Tag
bei
dieser
Sache
gibt
es
keine
Pause
De
coraza
lo
hago
de
coraza
y
es
que
lo
que
Aus
Überzeugung
tue
ich
es,
aus
Überzeugung,
und
was
Pasa
es
que
Passiert,
ist,
dass
Jamás
volveré
a
cargar
con
un
hueco
en
la
panza
Ich
nie
wieder
mit
einem
Loch
im
Bauch
dastehen
werde
Loco,
lo
hago
por
mi
familia
y
por
tra-scender
Verrückte,
ich
tue
es
für
meine
Familie
und
um
zu
transzendieren
Duro
en
esta
ma-dre
Hart
bei
dieser
Sa-che
Y
un
cantón
pa'
mis
pa-dres
Und
eine
Bude
für
meine
El-tern
Nunca
olvido
de
'onde
vengo
Ich
vergesse
nie,
woher
ich
komme
Y
menos
a
quien
me
impulsó
Und
schon
gar
nicht,
wer
mich
angetrieben
hat
Saludos
a
quien
lo
negó,
la
neta
se
logró
(8-70)
Grüße
an
den,
der
es
geleugnet
hat,
die
Wahrheit
ist,
es
wurde
geschafft
(8-70)
Agradecido
con
el
angel
y
el
chato
de
Santa
fé
(Guanajuato)
Dankbar
dem
Engel
und
dem
Chato
aus
Santa
Fé
(Guanajuato)
Por
enseñarme
que
en
esto
Dafür,
dass
sie
mir
gezeigt
haben,
dass
man
hierbei
Jamás
dejas
de
aprender
Niemals
aufhört
zu
lernen
A
mis
carnales,
el
Remik
y
el
Raster
saben
que
pe-
Meinen
Kumpels,
dem
Remik
und
dem
Raster,
sie
wissen,
was
Sa-
Por
enseñarme
a
levantarme
con
clase
Dafür,
dass
sie
mir
beigebracht
haben,
mit
Klasse
aufzustehen
Siempre
al
caer
(yeah)
Immer
wenn
ich
falle
(yeah)
Con
el
Take
y
el
Alan
aguantando
desde
el
inicio
Mit
Take
und
Alan,
die
von
Anfang
an
durchgehalten
haben
Cuando
no
había
casi
pa'
comer
Als
es
kaum
etwas
zu
essen
gab
Ni
mantener
un
vicio
(no)
Nicht
einmal,
um
eine
Sucht
aufrechtzuerhalten
(nein)
Los
pájaros
cumbia,
da
players,
hemafia
Los
Pájaros
Cumbia,
Da
Players,
Hemafia
Y
los
que
estamos
Und
wir,
die
wir
da
sind
Firmes
como
familia
Fest
wie
eine
Familie
Buena
mierda
traficamos
Guten
Scheiß
verticken
wir
Alzada
familia
perro
Alzada
Familie,
Alter
Rap
trap
records
Rap
Trap
Records
Desde
mi
tierra
para
el
cielo
(Guadalajara)
Von
meiner
Heimat
in
den
Himmel
(Guadalajara)
Es
Neto
Peña
Das
ist
Neto
Peña
2000
y
tantos
Zweitausendundsoundso
Así
no
más
carnal
Einfach
so,
Schwester
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernesto Peña
Альбом
Fobia
дата релиза
05-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.