Текст и перевод песни Neto Reyno - King
Im
the
king...
I'm
the
king...
Hasta
el
fin...
Until
the
end...
Whit
da
love
for
my
dream
...
With
the
love
for
my
dream
...
Soy
el
mismo
hijo
del
barrio
I'm
the
same
son
of
the
barrio
Que
el
rap
no
dejo
morir...
That
rap
didn't
let
die...
Cuantos
mueren
por
un
sueño
que
yo
vivo
y
vivi...
So
many
die
for
a
dream
that
I
live
and
have
lived...
Y
si
no
te
gusta
entonces
dime
que
haces
aqui...
And
if
you
don't
like
it,
then
tell
me
what
you're
doing
here...
Mi
gente
está
contenta...
My
people
are
happy...
Mi
disco
tiene
ventas.
My
album
is
selling.
Mi
cuadro
es
chico
la
vision
es
grande
que
sola
paga
su
renta...
My
team
is
small,
but
the
vision
is
big,
and
it
pays
its
own
rent...
Y
Ve
como
revienta...
And
see
how
it
explodes...
Sigue
en
la
representa...
Still
representing...
Tranquilo
está
chulo
que
pocos
son
Calm
down,
it's
cool,
there
are
few
los
que
rifamos
estamos
levantando
mexa.
who
are
like
us,
we
are
raising
Mexico.
Somos
la
voz
del
barrio...
We
are
the
voice
of
the
barrio...
Donde
despierta
los
gallos...
Where
the
roosters
wake
up...
Humildemente
sómos
ricos
aunque
dinero
nos
falte
de
a
diario...
We
are
humbly
rich
even
though
we
lack
money
daily...
No
nos
quedamos
sentados...
We
don't
stay
seated...
Mucho
menos
tamos
estancados...
Much
less
are
we
stuck...
Trabajamos
y
estamos
echándole
duro
We
work
hard
and
are
pushing
forward
Ganando
nos
nuestros
centavos...
Earning
our
pennies...
No
tenemos
en
el
clavo...
We
don't
have
it
easy...
Mucho
menos
vendemos
octavos...
Much
less
do
we
sell
drugs...
Pero
Mi
gente
está
puesta
respalda
lo
But
my
people
are
there,
they
back
the
gangster
gansgta
y
como
quiera
somos
bravos...
and
either
way,
we
are
brave...
No
vivimos
de
los
halagos...
We
don't
live
off
compliments...
Mucho
menos
andamos
de
vagos...
Much
less
do
we
wander
around
lazy...
Eso
era
antes
que
el
rap
fuera
el
That
was
before
rap
became
the
trabajo
que
no
parece
pero
lo
hago...
job
that
doesn't
seem
like
it,
but
I
do
it...
Viajo
por
ciudades
repartiendo
mi
rap...
I
travel
through
cities
sharing
my
rap...
Sin
dejar
que
caiga
yo
solo
quiero
más...
Without
letting
it
fall,
I
just
want
more...
Viajo
por
el
mundo
y
no
lo
puedes
negar...
I
travel
the
world
and
you
can't
deny
it...
No
se
ocupa
pasaporte
esta
mierda
es
muy
legal.
No
passport
needed,
this
shit
is
legal.
Im
the
king...
I'm
the
king...
Hasta
el
fin...
Until
the
end...
Whit
da
love
for
my
dream
...
With
the
love
for
my
dream
...
Soy
el
mismo
hijo
del
barrio
I'm
the
same
son
of
the
barrio
Que
el
rap
no
dejo
morir...
That
rap
didn't
let
die...
Cuantos
mueren
por
un
sueño
que
yo
vivo
y
vivi...
So
many
die
for
a
dream
that
I
live
and
have
lived...
Y
si
no
te
gusta
entonces
dime
que
haces
aqui...
And
if
you
don't
like
it,
then
tell
me
what
you're
doing
here...
Positivo
al
rojo
vivo...
Positive
to
the
core...
Escucha
lo
que
digo
Listen
to
what
I
say
Por
los
que
estan
con
migo
.
For
those
who
are
with
me.
Sóbran
muchos
hay
testi
gos...
There
are
many
witnesses...
Incomparable
este
flow...
This
flow
is
incomparable...
En
lo
obscuro
siempre
hace
glow...
In
the
dark
it
always
glows...
Vamos
mi
shula
Sigueme
si
quieres
probar
de
lo
bueno
conmigo
lest
go.
Come
on,
my
girl,
follow
me
if
you
want
to
taste
the
good
stuff
with
me,
let's
go.
Y
No
lo
puedes
negar
no...
And
you
can't
deny
it,
no...
Veneno
es
lo
que
te
doy
yo.
I
give
you
poison.
Se
lo
pongo
porque
aquí
estoy...
I
put
it
on
because
I'm
here...
Sigo
firme
y
nunca
me
voy.
I'm
still
standing
and
I'm
never
leaving.
Aquí
para
y
no
es
por
la
clicka...
Here
to
stay
and
it's
not
for
the
clique...
Este
perro
aqui
te
lo
explica...
This
dog
here
explains
it
to
you...
Soy
de
la
gente
que
suma
y
no
resta
y
también
lo
multiplica...
I'm
one
of
the
people
who
adds
and
doesn't
subtract,
and
also
multiplies...
Forjalo
prenderlo
y
fumele...
Forge
it,
light
it
and
smoke
it...
Nadie
lo
apaga
y
vuyele...
Nobody
puts
it
out,
and
it
flies...
De
concreto
es
la
selva
asi
rugele...
The
jungle
is
made
of
concrete,
so
rug
it...
Si
tienes
con
que
vamos
tupele...
If
you
have
what
it
takes,
let's
go...
Levanta
la
mano
puro
mexicano
Raise
your
hand,
pure
Mexican
Somos
los
que
amdamos
haciendo
lo
We
are
the
ones
doing
what
que
nadie
pudo
hasta
ahorita
hacer...
no
one
has
been
able
to
do
until
now...
Viajo
por
ciudades
repartiendo
mi
rap...
I
travel
through
cities
sharing
my
rap...
Sin
dejar
que
caiga
yo
solo
quiero
más...
Without
letting
it
fall,
I
just
want
more...
Viajo
por
el
mundo
y
no
lo
puedes
negar...
I
travel
the
world
and
you
can't
deny
it...
No
se
ocupa
pasaporte
esta
mierda
es
muy
legal.
No
passport
needed,
this
shit
is
legal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
King
дата релиза
06-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.