Текст и перевод песни Neto Reyno - La Calle Fue Mi Escuela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Calle Fue Mi Escuela
The Street Was My School
A
poco
cree
que
porque
yo
no
estudié
en
la
misma
escuela
que
usted
Do
you
really
think
that
just
because
I
didn't
study
in
the
same
school
as
you,
estudió
voy
a
dejar
de
ser
buena
persona
creo
I'm
not
going
to
be
a
good
person?
I
think
que
usted
está
equivocado
no
le
enseñaron
bien.
you're
wrong,
they
didn't
teach
you
well.
yo
ya
no
tengo
conflictos
mentales
de
los
cuales
hagan
que
me
I
no
longer
have
mental
conflicts
that
make
me
contradiga
se
muy
bien
lo
que
quiero
y
lo
que
quiero
es
simple
por
contradict
myself,
I
know
very
well
what
I
want,
and
what
I
want
is
simple,
for
vida
no
estoy
hablando
del
dinero
ni
las
cosas
materiales
esas
madres
life,
I'm
not
talking
about
money
or
material
things,
those
things
no
me
llenan
esas
madres
sólo
salen,
don't
fulfill
me,
they
just
leave,
yo
soy
un
vato
loco
de
barrio
y
no
por
eso
tengo
que
pensar
así
se
I'm
a
crazy
guy
from
the
hood,
but
that
doesn't
mean
I
have
to
think
like
that,
I
know
quienes
estudian
carreras
y
siguen
siendo
de
lo
peor
hasta
el
fin.
those
who
study
careers
and
remain
the
worst
until
the
end.
yo
trunque
mis
estudios
por
escoger
la
calle
y
no
por
eso
quiere
I
dropped
out
of
school
to
choose
the
streets,
and
that
doesn't
mean
decir
que
a
mi
me
valga
madre,
that
I
don't
care,
ahora
leo
más
libros
que
antes
como
todo
un
intelectual
que
me
ayudan
now
I
read
more
books
than
before,
like
a
true
intellectual,
that
help
me
a
compre
muy
bien
lo
que
es
la
vida
real,
Simón,
understand
very
well
what
real
life
is,
yeah,
estoy
hablando
de
esos
libros
que
no
cargan
pies
y
manos
amigos
I'm
talking
about
those
books
that
don't
have
feet
and
hands,
friends,
conocidos
y
también
a
mis
hermanos
si
estás
conmigo
compa
nomas
así
acquaintances
and
also
my
brothers,
if
you're
with
me,
homie,
just
like
that,
de
sencillo
vamos
levante
la
mano,
vamos
levante
la
mano,
simple,
let's
raise
our
hands,
let's
raise
our
hands,
sigo
en
el
camino
y
nunca
paro
de
aprender
la
calle
fue
la
escuela
I
keep
on
the
path
and
never
stop
learning,
the
street
was
my
school
y
en
la
calle
me
enseñe,
sigo
en
el
camino
y
nunca
paro
de
aprender.
and
on
the
street
I
taught
myself,
I
keep
on
the
path
and
never
stop
learning.
si
me
caigo
me
levanto
sacudo
y
ando
otra
vez
y
If
I
fall,
I
get
up,
dust
myself
off
and
walk
again
and
sigo
de
pie
fácil
no
caeré
hasta
la
muerte
ver.
I'm
still
standing,
I
won't
fall
easily
until
I
see
death.
la
mayoría
de
la
gente
piensa
que
soy
un
y
que
ser
juzgan
mi
Most
people
think
I'm
a
and
they
judge
my
apariencia
pero
ciegos
han
de
ser
yo
se
que
es
difícil
ver
a
este
appearance
but
they
must
be
blind,
I
know
it's
hard
to
see
this
cabron
y
decir
que
es
un
buen
muchacho
pero
pase
lo
invitó
a
mi
casa
bastard
and
say
he's
a
good
guy,
but
come
on,
I
invite
you
to
my
house
pa
que
vea
que
no
está
tan
gacho
yo
solito
me
la
pelo
que
trabajo
día
so
you
can
see
it's
not
that
bad,
I
do
it
all
myself,
I
work
day
con
día
aunque
poco
duerma
y
siga
en
el
desvelo
porque
siempre
tengo
by
day,
even
if
I
sleep
little
and
stay
awake
because
I
always
have
en
mente
que
mi
familia
es
primero,
in
mind
that
my
family
comes
first,
y
por
ellos
mi
vida
entregó
por
eso
no
juego
con
and
for
them
I
give
my
life,
that's
why
I
don't
play
with
karma
a
ese
no
le
mientes
ni
aunque
le
vendas
tu
alma.
karma,
you
don't
lie
to
that
one,
even
if
you
sell
your
soul.
la
experiencia
me
ha
enseñado
obra
bien
y
bien
te
o
si
no
que
un
día
Experience
has
taught
me,
do
good
and
good
will
come
to
you,
if
not,
one
day
de
estos
la
chingada
te
va
a
cargar
lo
admito
no
es
nada
sencillo
y
of
these,
the
damn
thing
will
get
you,
I
admit
it's
not
easy
and
por
que
crees
que
a
todo
lo
oscuro
trato
de
sacarle
un
brillo
alma
al
why
do
you
think
I
try
to
bring
a
shine
to
everything
dark,
soul
to
the
bien
por
eso
rió
y
si
no
cargo
la
chamarra
pues
me
aguanto
el
puto
good,
that's
why
I
laugh,
and
if
I
don't
wear
a
jacket,
I
endure
the
damn
frío
aquí
se
ve
caer
al
más
fregon
en
tres
segundos
y
por
puras
cold,
here
you
see
the
toughest
fall
in
three
seconds
and
because
of
pure
pendejadas
se
van
de
este
mundo
por
eso
sigo
en
el
stupidity
they
leave
this
world,
that's
why
I
keep
on
the
camino
y
nunca
paro
de
aprender
la
calle
fue
mi
escuela
path
and
never
stop
learning,
the
street
was
my
school
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ernesto arizpe gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.