Neto Reyno - La Luna - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Neto Reyno - La Luna




La Luna
The Moon
Anoche conversando con la luna yo le hablé de ti
Last night, talking to the moon, I spoke of you.
Le dije: "no fue fácil ni sencillo", que sin ti no he vuelto a ser feliz, no, no
I told her, "It hasn't been easy or simple," that without you I haven't been happy again, no, no.
Me agobia la tristeza, se me acaba la fuerza
Sadness overwhelms me, my strength runs out.
Que ahora necesito, lo repito cada instante
What I need now, I repeat every moment.
Yo me agüito cuando pienso: "estoy maldito
I get down when I think, "I'm cursed
Porque no estás conmigo aquí"
Because you're not here with me."
Ya nada ha vuelto a ser lo mismo
Nothing has been the same anymore.
Soy un mal tono en ese ritmo
I'm a bad note in that rhythm.
Recuerdos quedan cuando fuimos, todo lo que hicimos
Memories remain of when we were, everything we did.
Se fue, ya lo perdimos, ¿y ahora qué?
It's gone, we lost it, and now what?
Dime qué voy a hacer, qué más puedo perder
Tell me what I'm going to do, what more can I lose?
Sin ti ya no soy nada, y nada, creo que yo ya voy a enloquecer
Without you, I'm nothing, and nothing, I think I'm going crazy.
Es el maldito orgullo
It's the damn pride
Que vino a hacer lo suyo
That came to do its thing.
Lo apagó, no fluyó, destruyó, luego huyó
It extinguished it, it didn't flow, it destroyed, then it fled.
No tú, pero yo, oh, oh
I don't know about you, but I, oh, oh.
Esta mente no está quieta, no está nada completa
This mind is not still, it's not complete at all.
Me pone en la frecuencia que jamás imaginaba
It puts me in a frequency I never imagined
Que algún día aquí estaría yo, oh, oh, oh
That I would be here someday, oh, oh, oh.
No puedo olvidar, yo quiero sanar
I can't forget, I want to heal.
Yo quiero despertar a tu lado y decir que solo fue un sueño
I want to wake up next to you and say it was just a dream.
Pero día a día en mi cama tu espacio vacío miro y no
But day after day in my bed I look at your empty space and no.
Ahora es mi realidad, desde que te fuiste así de triste, se secó el agua
Now it's my reality, since you left so sadly, the water dried up.
Ya no hay río, ya no existe más, ah, ah, ah
There's no river, it doesn't exist anymore, ah, ah, ah.
Entre espinas sin flores
Among thorns without flowers.
Todo es gris, no hay colores
Everything is gray, there are no colors.
El sabor de dolor, no hay cómo se active
The taste of pain, there's no way to activate it.
Y he de mejorarlo todavía, no
And I have to improve it still, no.
Corre, corre, no hay quién te socorre
Run, run, there's no one to help you.
Y de la mente borre lo pobre, lo tanto y tanto
And from the mind erase the poor, the so much and so much
Derramando el llanto desde que terminó todo
Shedding tears since it all ended.
Y sobra, yo soy un flow tan raro
And it's too much, I'm such a strange flow.
Me destruyo y me reparo, de tanto y tanto daño no estoy claro
I destroy myself and repair myself, from so much damage I'm not clear.
Y claro que no voy a estarlo si este jarro está vacío
And of course I'm not going to be if this jug is empty.
Al igual que mi pecho, debajo mi nombre, ay hombre
Just like my chest, below my name, oh man.
Si ya no hay miel, ya no corre, soy un muerto en vida, vida mía
If there's no honey, it doesn't flow anymore, I'm a living dead, my life.
Estoy perdido, tan perdido por tu nombre
I'm lost, so lost for your name.
Y aún sigo esperándote
And I'm still waiting for you.
Y aún sigo soñándote
And I'm still dreaming of you.
No cuándo y dónde
I don't know when and where.
Pero mi corazón jamás lo va a esconder
But my heart will never hide it.
Y ronde, ronde, ronde, no te olvida, vida mía
And it wanders, wanders, wanders, it doesn't forget you, my life.
Todo el día, todos los días, anhela volver a verte
All day, every day, it yearns to see you again.
Lo hiciste, fuiste y eres
You did it, you were and you are.
Y ahora que en el futuro volverás
And now I know that in the future you will return.
Y aún sigo esperándote
And I'm still waiting for you.
Y aún sigo soñándote
And I'm still dreaming of you.
No cuándo y dónde
I don't know when and where.
Pero mi corazón jamás lo va a esconder
But my heart will never hide it.
Y ronde, ronde, ronde, no te olvida, vida mía
And it wanders, wanders, wanders, it doesn't forget you, my life.
Todo el día, todos los días, anhela volver a verte
All day, every day, it yearns to see you again.
Lo hiciste, fuiste y eres
You did it, you were and you are.
Y ahora que en el futuro volverás
And now I know that in the future you will return.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.