Текст и перевод песни Neto Reyno - No Lo Dejes Caer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Lo Dejes Caer
Don't Let It Fall
Tengo
ganas
de
vivir
otra
vez
de
nuevo
I
yearn
to
live
again,
anew,
Y
salir
de
este
agujero
And
escape
from
this
dark
hole.
Recuperar
lo
perdido
y
sentirme
pleno
To
recover
what's
lost,
feel
whole,
Eso
y
mucho
más
yo
quiero
That
and
more,
my
soul
desires.
Olvidarme
de
todo
mal...
To
forget
all
the
bad...
De
lo
que
me
asfixia
y
quiere
matar...
What
suffocates
and
wants
me
dead...
Muéstrame
el
camino
hacia
la
verdad...
Show
me
the
path
to
truth
instead...
Brindame
tu
mano
que
la
vo'
alcanzar...
Offer
your
hand,
I'll
reach
it,
I
said...
No
me
dejes
solito...
Don't
leave
me
alone...
No
te
olvides
de
este
perro
drogadicto...
Don't
forget
this
junkie,
unknown...
Que
apesar
de
lo
que
a
sido
y
lo
que
haya
vívido
Despite
what
I've
been,
where
I've
gone,
Merece
una
oportunidad
lo
ruego
y
te
lo
pido...
I
deserve
a
chance,
I
beg,
I
plead,
I
groan...
No
lo
dejes
caer...
Don't
let
it
fall...
Que
si
lo
haces
jamás
volveré
a
creer
If
you
do,
I'll
never
believe
at
all,
Jamás,
jamás
Never,
never,
No
volveré
a
creer...
I'll
never
believe
again...
Por
eso
no...
That's
why,
no...
No
lo
dejes
caer...
Don't
let
it
fall...
No
volveré
a
creer...
I'll
never
believe
again...
Por
eso
no...
That's
why,
no...
No
lo
dejes
caer...
Don't
let
it
fall...
Tengo
ganas
de
vivir
otra
vez
de
nuevo
I
yearn
to
live
again,
anew,
Y
salir
de
este
agujero
And
escape
from
this
dark
hole.
Recuperar
lo
perdido
y
sentirme
pleno
To
recover
what's
lost,
feel
whole,
Eso
y
mucho
más
yo
quiero
That
and
more,
my
soul
desires.
Olvidarme
de
todo
mal...
To
forget
all
the
bad...
De
lo
que
me
asfixia
y
quiere
matar...
What
suffocates
and
wants
me
dead...
Muéstrame
el
camino
hacia
la
verdad...
Show
me
the
path
to
truth
instead...
Brindame
tu
mano
que
la
vo'
alcanzar...
Offer
your
hand,
I'll
reach
it,
I
said...
No
me
dejes
solito...
Don't
leave
me
alone...
No
te
olvides
de
este
perro
drogadicto...
Don't
forget
this
junkie,
unknown...
Que
apesar
de
lo
que
a
sido
y
lo
que
haya
vivido
Despite
what
I've
been,
where
I've
gone,
Merece
otra
oportunidad
lo
ruego
y
te
lo
pido...
I
deserve
another
chance,
I
beg,
I
plead,
I
groan...
No
lo
dejes
caer...
Don't
let
it
fall...
Que
si
lo
haces
jamás
volveré
a
creer
If
you
do,
I'll
never
believe
at
all,
Jamás
jamás
Never,
never,
No
volveré
a
creer...
I'll
never
believe
again...
Por
eso
no...
That's
why,
no...
No
lo
dejes
caer...
Don't
let
it
fall...
No
volveré
a
creer...
I'll
never
believe
again...
Por
eso
no...
That's
why,
no...
No
lo
dejes
caer...
Don't
let
it
fall...
Porque,
todo
tiene
solución
mi
compa
Because,
everything
has
a
solution,
my
friend,
Hasta
que
la
muerte
solito
llegue
a
ver
Until
death
comes
to
see
me
at
the
end,
Y
lo
vaya
a
tener
en
sus
brazos...
And
takes
me
in
its
arms
to
transcend...
Por
eso
nunca
olvide
cómo
dar
ninguno
de
sus
pinches
pasos
That's
why
I
never
forget
how
to
take
a
single
damn
step,
comprehend?
Nunca
lo
olvides
no...
Never
forget
it,
no...
Nunca
lo
olvides
no...
Never
forget
it,
no...
Nunca
lo
olvides
no.
Never
forget
it,
no.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: neto reyno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.