Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
/Turístico
/Туристи́ческий/
Yo
te
confieso,
desde
que
te
vi
me
convertí
en
fanático
Я
признаюсь,
с
тех
пор
как
тебя
увидел,
я
стал
фанатиком
Yo
nunca
había
visto
una
mujer
tan
fuera
de
lo
típico
Я
никогда
не
видел
такую
женщину,
отличающуюся
от
привычного
Me
enamoraste
con
esa
mirada
y
tu
perfume
mágico
Ты
влюбила
меня
своим
взглядом
и
своим
волшебным
парфюмом
Me
causas
pensamientos
que
si
te
los
digo
sonarán
explícitos
Ты
вызываешь
у
меня
мысли,
которые,
если
я
их
скажу,
прозвучат
откровенно
Quedarme
en
el
mismo
lugar
de
siempre
no
aplica
en
mis
hábitos
Оставаться
на
одном
и
том
же
месте
мне
не
в
привычке
La
última
vez
que
entregué
el
amor
me
lo
dejaron
crítico
В
прошлый
раз,
когда
я
отдал
свою
любовь,
она
меня
сильно
критиковали
Y
aunque
mañana
me
voy
de
crucero
por
el
mar
Atlántico
И
хотя
завтра
я
отправляюсь
в
круиз
по
Атлантическому
океану
Voy
a
volver
a
ti
porque
pa
mí
tu
cuerpo
es
un
lugar
turístico
Я
вернусь
к
тебе,
потому
что
для
меня
твоё
тело
– туристическое
место
Yo
no
le
meto
corazón
Я
не
вкладываю
в
это
сердце
Y
tú
tampoco
deberías
И
тебе
тоже
не
стоит
Las
cosas
que
son
de
una
noche
Вещи,
которые
происходят
всего
одну
ночь
No
durarán
toda
la
vida
Не
будут
длиться
всю
жизнь
Las
luces
de
la
habitación
Огни
в
комнате
También
con
verte
se
prendían
Тоже
загорались,
когда
я
тебя
видел
Mi
cama
no
tiene
memoria
Моя
кровать
не
имеет
памяти,
Pero
te
recuerda
todavía
Но
всё
ещё
помнит
тебя
Yo
sé
que
esto
no
es
saludable
Я
знаю,
что
это
не
здорово
Pero
me
gusta
que
me
hables
Но
мне
нравится,
когда
ты
со
мной
разговариваешь
Pa
calentarte
si
estás
fría
Чтобы
согреть
тебя,
если
тебе
холодно
Pa
calentarte
si
estás
fría
Чтобы
согреть
тебя,
если
тебе
холодно
Come
y
te
vas,
no
me
gusta
mirar
atrás
Приходи
и
уходи,
мне
не
нравится
оглядываться
Yo
vivo
el
momento
sin
ver
el
final
Я
живу
моментом,
не
думая
о
конце
Si
se
da
bien,
si
no
qué
más
da
Если
всё
хорошо,
что
ж,
если
нет
– ну
и
пусть
Cada
semana
encuentro
mi
"tal
para
cual"
Каждую
неделю
я
нахожу
свою
"половинку"
Es
que
así
es
esto
Это
просто
так
No
es
de
ciencia,
no
me
acomplejo
Это
не
наука,
я
не
стесняюсь
Pa
eso
de
cenar
siempre,
siempre
estoy
puesto
Всегда
готов
к
ужину,
всегда
готов
Si
quieren
quererme
me
dejo
Если
вы
хотите
меня
любить,
я
позволю
Si
se
cansan
me
alejo
If
you
get
Tired,
я
уйду
Yo
no
le
meto
corazón
Я
не
вкладываю
в
это
сердце
Y
tú
tampoco
deberías
И
тебе
тоже
не
стоит
Las
cosas
que
son
de
una
noche
Вещи,
которые
происходят
всего
одну
ночь
No
durarán
toda
la
vida
Не
будут
длиться
всю
жизнь
Las
luces
de
la
habitación
Огни
в
комнате
También
con
verte
se
prendían
Тоже
загорались,
когда
я
тебя
видел
Mi
cama
no
tiene
memoria
Моя
кровать
не
имеет
памяти
Pero
te
recuerda
todavía
Но
всё
ещё
помнит
тебя
Yo
sé
que
esto
no
es
saludable
Я
знаю,
что
это
не
здорово
Pero
me
gusta
que
me
hables
Но
мне
нравится,
когда
ты
со
мной
разговариваешь
Pa
calentarte
si
estás
fría
Чтобы
согреть
тебя,
если
тебе
холодно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edgar Barrera, Kevyn Mauricio Cruz, Luis Ernesto Vega Carvajal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.