Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
year
is
1991
Das
Jahr
ist
1991
Birds
and
people
are
living
together
in
seemingly
perfect
harmony
Vögel
und
Menschen
leben
zusammen
in
scheinbar
perfekter
Harmonie
Until
one
day
a
young
man
catches
fire
Bis
eines
Tages
ein
junger
Mann
Feuer
fängt
This
is
phoenix
Das
ist
Phönix
You've
been
knocked
down
and
got
up
again
Du
wurdest
niedergeschlagen
und
bist
wieder
aufgestanden
In
the
corner,
you're
surrounded,
no
defenders
In
der
Ecke
bist
du
umzingelt,
ohne
Verteidiger
You've
hid
your
fury
and
kept
it
in
Du
hast
deine
Wut
verborgen
und
sie
zurückgehalten
But
it's
time
now
you
ignite
and
turn
to
embers
Aber
jetzt
ist
es
Zeit,
dich
zu
entzünden
und
zu
Glut
zu
werden
Like
a
phoenix
Wie
ein
Phönix
You
burst
into
fire
burn
Du
brichst
in
Feuer
aus,
brennst
A
thirst
and
desire
Ein
Durst
und
ein
Verlangen
You
transform,
light
up
in
a
flash
Du
verwandelst
dich,
leuchtest
auf
in
einem
Blitz
You
spread
your
wings
and
rise
from
the
ashes
Du
breitest
deine
Flügel
aus
und
erhebst
dich
aus
der
Asche
You
burst
into
fire
burn
Du
brichst
in
Feuer
aus,
brennst
A
thirst
and
desire
Ein
Durst
und
ein
Verlangen
You
transform,
light
up
in
a
flash
Du
verwandelst
dich,
leuchtest
auf
in
einem
Blitz
You
spread
your
wings
and
rise
from
the
ashes
Du
breitest
deine
Flügel
aus
und
erhebst
dich
aus
der
Asche
They
gеt
you
down,
but
you
get
up
Sie
kriegen
dich
runter,
aber
du
stehst
auf
They
let
you
drown,
but
you
don't
stop
Sie
lassen
dich
ertrinken,
aber
du
hörst
nicht
auf
You
show
them
you're
a
phoenix
Du
zeigst
ihnen,
dass
du
ein
Phönix
bist
(Get
ready
verse
2 electric
boogaloo)
(Mach
dich
bereit
für
Strophe
2 Electric
Boogaloo)
You've
seen
the
truth
behind
the
veil
Du
hast
die
Wahrheit
hinter
dem
Schleier
gesehen
And
you
know
that
they're
just
looking
for
attention
Und
du
weißt,
dass
sie
nur
nach
Aufmerksamkeit
suchen
Don't
let
their
ruthlessness
prevail
Lass
ihre
Rücksichtslosigkeit
nicht
siegen
Oh,
it's
time
now,
light
your
fire
for
ascension
Oh,
jetzt
ist
es
Zeit,
entzünde
dein
Feuer
für
den
Aufstieg
Like
a
phoenix
Wie
ein
Phönix
You
burst
into
fire
burn
Du
brichst
in
Feuer
aus,
brennst
A
thirst
and
desire
Ein
Durst
und
ein
Verlangen
You
transform,
light
up
in
a
flash
Du
verwandelst
dich,
leuchtest
auf
in
einem
Blitz
You
spread
your
wings
and
rise
from
the
ashes
Du
breitest
deine
Flügel
aus
und
erhebst
dich
aus
der
Asche
You
burst
into
fire
burn
Du
brichst
in
Feuer
aus,
brennst
A
thirst
and
desire
Ein
Durst
und
ein
Verlangen
You
transform,
light
up
in
a
flash
Du
verwandelst
dich,
leuchtest
auf
in
einem
Blitz
You
spread
your
wings
and
rise
from
the
ashes
Du
breitest
deine
Flügel
aus
und
erhebst
dich
aus
der
Asche
They
get
you
down,
but
you
get
up
Sie
kriegen
dich
runter,
aber
du
stehst
auf
They
let
you
drown,
but
you
don't
stop
Sie
lassen
dich
ertrinken,
aber
du
hörst
nicht
auf
You
show
them
you're
a
phoenix
Du
zeigst
ihnen,
dass
du
ein
Phönix
bist
You
burst
into
fire
burn
Du
brichst
in
Feuer
aus,
brennst
A
thirst
and
desire
Ein
Durst
und
ein
Verlangen
You
transform,
light
up
in
a
flash
Du
verwandelst
dich,
leuchtest
auf
in
einem
Blitz
You
spread
your
wings
and
rise
from
the
ashes
Du
breitest
deine
Flügel
aus
und
erhebst
dich
aus
der
Asche
You
burst
into
fire
burn
Du
brichst
in
Feuer
aus,
brennst
A
thirst
and
desire
Ein
Durst
und
ein
Verlangen
You
transform,
light
up
in
a
flash
Du
verwandelst
dich,
leuchtest
auf
in
einem
Blitz
You
spread
your
wings
and
rise
from
the
ashes
Du
breitest
deine
Flügel
aus
und
erhebst
dich
aus
der
Asche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eemil Helin, Jakob Halvorsen
Альбом
Phoenix
дата релиза
20-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.