Текст и перевод песни Netsky feat. Aloe Blacc & Toronto Is Broken - Snitch (Toronto Is Broken Remix)
I
ain't
fuckin'
with
you
no
more
Я
больше
не
собираюсь
с
тобой
связываться
'Cause
you
a
snitch
and
that's
a
no
no
Потому
что
ты
стукач,
а
это
"нет-нет".
Yeah,
you
been
talkin'
what
you
don't
know
Да,
ты
говоришь
о
том,
чего
не
знаешь
You
s'posed
to
keep
it
on
the
low
low
low
low
Ты
должен
был
держать
его
на
низком,
низком,
низком,
низком
уровне
I
had
to
hear
it
from
my
bro
bro
Я
должен
был
услышать
это
от
своего
брата,
братан
He
showed
it
to
me
on
the
photo
Он
показал
мне
это
на
фотографии
When
you
see
me,
you
better
go
go
Когда
ты
увидишь
меня,
тебе
лучше
уйти,
уйти
'Cause
you
been
snitchin',
that's
a
no
no
no
no
'Cause
you
been
snitchin',
that's
a
no
no
no
no
You
a
snitch,
that's
a
no
no
(no
no)
You
a
snitch,
that's
a
no
no
(no
no)
You
a
snitch,
that's
a
no
no
(no
no)
You
a
snitch,
that's
a
no
no
(no
no)
I
ain't
fuckin'
with
you
no
more
(no
more)
I
ain't
fuckin'
with
you
no
more
(no
more)
'Cause
you
a
snitch,
that's
a
no
go
'Cause
you
a
snitch,
that's
a
no
go
You
a
snitch,
that's
a
no
no
(no
no)
You
a
snitch,
that's
a
no
no
(no
no)
You
a
snitch,
that's
a
no
(no
no)
You
a
snitch,
that's
a
no
(no
no)
I
ain't
fuckin'
with
you
no
more
Я
больше
не
собираюсь
с
тобой
связываться
'Cause
you
a
snitch,
that's
a
no
go
Потому
что
ты
стукач,
это
запрещено
'Cause
you
a
snitch,
that's
a
no
Потому
что
ты
стукач,
это
"нет"
I
ain't
fuckin'
with
you
no
more
Я
больше
не
собираюсь
с
тобой
связываться
'Cause
you
a
snitch,
that's
a
no
go
Потому
что
ты
стукач,
это
запрещено
I
knew
it
when
I
met
you
Я
понял
это,
когда
встретил
тебя
I
should
go
that
way
and
forget
you
(that
way)
Я
должен
пойти
этим
путем
и
забыть
тебя
(таким
образом)
But
I
was
playin'
Mr.
Nice
Guy
Но
я
играл
мистера
Славного
парня
And
now
I'm
askin'
myself,
"Why,
why,
why,
why?"
И
теперь
я
спрашиваю
себя:
"Почему,
почему,
почему,
почему?"
You
only
care
about
your
damn
self
(about
your
damn
self)
Ты
заботишься
только
о
своем
чертовом
"я"
(о
своем
чертовом
"я").
You
ain't
got
no
respect
for
no
one
else
(for
no
one
else)
У
тебя
нет
уважения
ни
к
кому
другому
(ни
к
кому
другому)
You
must
be
crazy,
must
be
loco
(loco)
Ты,
должно
быть,
сумасшедший,
должно
быть,
сумасшедший
(сумасшедший)
You
such
a
snitch,
and
that's
a
no
no
no
no
Ты
такой
стукач,
и
это
"нет-нет-нет".
'Cause
you
a
snitch,
that's
a
no
Потому
что
ты
стукач,
это
"нет"
Tellin'
all
my
secrets,
yeah,
that's
where
you
fucked
up
Рассказываешь
все
мои
секреты,
да,
вот
тут-то
ты
и
облажался.
You
the
one
who
leaked
it,
no,
no,
that
ain't
what's
up
Ты
тот,
кто
слил
это,
нет,
нет,
дело
не
в
этом.
I
ain't
gotta
tell
you,
you
gon'
learn
the
hard
way
Я
не
должен
тебе
говорить,
ты
научишься
на
собственном
горьком
опыте.
Better
turn
around
when
you
see
me
in
the
hallway
Лучше
повернись,
когда
увидишь
меня
в
коридоре
I
do
this
every
day,
all
day
Я
делаю
это
каждый
день,
весь
день
напролет
I
got
game
and
I
don't
play
У
меня
есть
игра,
и
я
не
играю
Plus
I
know
where
your
mama
stay
К
тому
же
я
знаю,
где
остановилась
твоя
мама
Tellin'
all
my
secrets,
you
gon'
learn
the
hard
way
Рассказывая
все
мои
секреты,
ты
научишься
на
собственном
горьком
опыте.
'Cause
you
a
snitch,
that's
a
no
go
Потому
что
ты
стукач,
это
запрещено
'Cause
you
a
snitch,
that's
a
no
Потому
что
ты
стукач,
это
"нет"
I
ain't
fuckin'
with
you
no
more
Я
больше
не
собираюсь
с
тобой
связываться
'Cause
you
a
snitch,
that's
a
no
go
Потому
что
ты
стукач,
это
запрещено
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikkel Eriksen, Egbert Nathaniel Dawkins Iii, Boris Daenen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.