Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
mentally
drained,
bin
ich
mental
ausgelaugt,
And
sometimes
I
wanna
give
up
on
everything.
Und
manchmal
will
ich
alles
aufgeben.
But
the
thought
alone,
brings
an
incredible
pain
Aber
allein
der
Gedanke
bringt
einen
unglaublichen
Schmerz
Like
someone
pointed
a
gun
and
got
away
with
all
my
dreams.
Als
hätte
jemand
eine
Waffe
gerichtet
und
wäre
mit
all
meinen
Träumen
davongekommen.
Where
do
I
go
now?
Wohin
gehe
ich
jetzt?
All
I
have
left
is
passion,
Alles,
was
mir
bleibt,
ist
Leidenschaft,
Don't
finish
now
Gib
jetzt
nicht
auf
Cause
without
I'm
helpless.
Denn
ohne
sie
bin
ich
hilflos.
If
my
grandmother
was
here
she
would
tell
me,
Wenn
meine
Großmutter
hier
wäre,
würde
sie
mir
sagen,
"Baby
don't
lose
your
heartbeat.
"Schatz,
verlier
nicht
deinen
Herzschlag.
Just
push
a
little
harder.
Cause
nothing
lasts
forever."
Streng
dich
einfach
ein
bisschen
mehr
an.
Denn
nichts
währt
ewig."
She
would
tell
me
to
go
with
my
instinct,
Sie
würde
mir
sagen,
ich
soll
meinem
Instinkt
folgen,
And
to
never
let
my
vision
sink.
Und
meine
Vision
niemals
untergehen
lassen.
I
gotta
push
a
little
harder.
Ich
muss
mich
ein
bisschen
mehr
anstrengen.
Not
even
dark
clouds
last
forever.
Nicht
einmal
dunkle
Wolken
währen
ewig.
So
vulnerable.
So
transparent
that
I'm
So
verletzlich.
So
durchsichtig,
dass
ich
Afraid
to
fail
cause
everyone
will
see
my
Angst
habe
zu
scheitern,
weil
jeder
mein
(See
my)True,
sometimes
it
hurts,
(mein
wahres
Ich)
sehen
wird.
Es
stimmt,
manchmal
tut
es
weh,
Cause
who
are
they
to
say
that
I
can't
Denn
wer
sind
sie,
zu
sagen,
dass
ich
nicht
Dust
myself
off
and
try
again
mich
abstauben
und
es
erneut
versuchen
kann.
Where
do
I
go
now?
Wohin
gehe
ich
jetzt?
All
I
have
left
is
passion
Alles,
was
mir
bleibt,
ist
Leidenschaft
Don't
finish
now
Gib
jetzt
nicht
auf
Cause
without
I'm
helpless.
Denn
ohne
sie
bin
ich
hilflos.
So
where
do
I
go
from
here?
Also,
wohin
gehe
ich
von
hier
aus?
If
my
grandmother
was
here
she
would
tell
me,
Wenn
meine
Großmutter
hier
wäre,
würde
sie
mir
sagen,
"Baby
don't
lose
your
heartbeat.
"Schatz,
verlier
nicht
deinen
Herzschlag.
Just
push
a
little
harder.
Cause
nothing
lasts
forever."
Streng
dich
einfach
ein
bisschen
mehr
an.
Denn
nichts
währt
ewig."
She
would
tell
me
to
go
with
my
Sie
würde
mir
sagen,
ich
soll
meinem
Instinct,
and
to
never
let
my
vision
sink.
Instinkt
folgen
und
meine
Vision
niemals
untergehen
lassen.
I
gotta
push
a
little
harder.
Ich
muss
mich
ein
bisschen
mehr
anstrengen.
Not
even
dark
clouds
last
forever.
Nicht
einmal
dunkle
Wolken
währen
ewig.
I
feel
like
I'm
running
in
place.
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
auf
der
Stelle
treten.
I
refuse
to
lose
this
race...
Ich
weigere
mich,
dieses
Rennen
zu
verlieren...
How
do
you
know
that's
the
one.
Woher
weißt
du,
dass
es
das
Richtige
ist.
How
do
you
know
if
that's
the
one.
Only
you
know
that.
Woher
weißt
du,
ob
es
das
Richtige
ist.
Nur
du
weißt
das.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
880
дата релиза
09-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.