Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Narana
ou
ieah
(vem
k)
Narana
ou
ieah
(komm
her)
Nara
na
na,
oh!
Nara
na
na,
oh!
Deite
do
meu
lado
Leg
dich
an
meine
Seite
Quero
te
escutar
Ich
will
dir
zuhören
Sei
que
ta
difícil
Ich
weiß,
es
ist
schwer
Mas
vai
melhorar
Aber
es
wird
besser
werden
Então
vamos
morar
Also
lass
uns
ziehen
Na
casa
a
beira
mar
In
ein
Haus
am
Meer
Viver
só
de
amar
Nur
von
der
Liebe
leben
Deite
do
meu
lado
Leg
dich
an
meine
Seite
Quero
te
escutar
Ich
will
dir
zuhören
Sei
que
ta
difícil
Ich
weiß,
es
ist
schwer
Mas
vai
melhorar
Aber
es
wird
besser
werden
Então
vamos
morar
Also
lass
uns
ziehen
Na
casa
a
beira
mar
In
ein
Haus
am
Meer
Viver
só
de
amar
Nur
von
der
Liebe
leben
Não,
sou
perfeito
Nein,
ich
bin
nicht
perfekt
Mas
sempre
procuro
da
o
meu
melhor
por
você
Aber
ich
versuche
immer,
mein
Bestes
für
dich
zu
geben
Faço
nada
direito
Ich
mache
nichts
richtig
Mas
no
esquerdo
do
peito
baiano
batuca
ao
te
ver
Aber
links
in
meiner
Brust,
da
schlägt
mein
Herz
im
Bahia-Rhythmus,
wenn
ich
dich
sehe
De
Umbandaum
ao
Ilê
Aiyê
Von
Umbandaum
bis
Ilê
Aiyê
Do
amor
não
manjo
dos
parauê
Von
der
Liebe
verstehe
ich
nicht
viel
Saio
da
ginga
pra
te
convencer
Ich
tanze
aus
der
Reihe,
um
dich
zu
überzeugen
Que
sou
ate
bom
sozinho
Dass
ich
alleine
schon
gut
bin
Mas
sou
barril
com
você
Aber
mit
dir
bin
ich
der
Hammer
Raul,
sou
a
metamorfose
em
pessoa
Raul,
ich
bin
die
Metamorphose
in
Person
E
você
sempre
sabe
sempre
determinada
Und
du
bist
immer
so
wissend,
immer
entschlossen
Eu
tô
sempre
vivendo
agora
Ich
lebe
immer
im
Jetzt
E
você
planejando
a
sua
jornada
Und
du
planst
deine
Reise
Nem
Platão
tem
tese
Nicht
mal
Platon
hat
eine
Theorie
Pra
tanta
antítese
Für
so
viele
Gegensätze
Contradição
contra
adição
Widerspruch
gegen
Addition
Deus
me
livre
ter
alguém
Gott
bewahre,
dass
jemand
Com
minha
descrição
So
ist
wie
ich
Você
tipo
bossa
Du
bist
wie
Bossa
Nova
E
eu
sou
pagodão
Und
ich
bin
Pagodão
Você
me
completa
essa
é
a
verdade
Du
vervollständigst
mich,
das
ist
die
Wahrheit
O
coletivo
amplifica,
as
individualidades
Das
Kollektiv
verstärkt
die
Individualitäten
Esqueça
o
sociedade
Vergiss
die
Gesellschaft
A
noite
é
uma
criança
Der
Abend
ist
noch
jung
Perco
a
socialidade
Ich
verliere
meine
Geselligkeit
Social
idade,
Ri
ih
Gesellschaftliches
Alter,
Ri
ih
Deite
do
meu
lado
Leg
dich
an
meine
Seite
Quero
te
escutar
Ich
will
dir
zuhören
Sei
que
ta
difícil
Ich
weiß,
es
ist
schwer
Mas
vai
melhorar
Aber
es
wird
besser
werden
Então
vamos
morar
Also
lass
uns
ziehen
Na
casa
a
beira
mar
In
ein
Haus
am
Meer
Viver
só
de
amar
Nur
von
der
Liebe
leben
Deite
do
meu
lado
Leg
dich
an
meine
Seite
Quero
te
escutar
Ich
will
dir
zuhören
Sei
que
ta
difícil
Ich
weiß,
es
ist
schwer
Mas
vai
melhorar
Aber
es
wird
besser
werden
Então
vamos
morar
Also
lass
uns
ziehen
Na
casa
a
beira
mar
In
ein
Haus
am
Meer
Viver
só
de
amar
Nur
von
der
Liebe
leben
Sei
que
o
tempo
amplifica
os
defeitos
Ich
weiß,
dass
die
Zeit
die
Fehler
verstärkt
Que
gente
só
aprende
Enfrentando
os
medos
Dass
man
nur
lernt,
indem
man
sich
seinen
Ängsten
stellt
Mas
só
o
tempo
Aber
nur
die
Zeit
Determina
quem
luta
por
nos?
preta
Bestimmt,
wer
für
uns
kämpft,
meine
Schöne
Deixa
ele
ser
nossa
voz
Lass
sie
unsere
Stimme
sein
Deite
do
meu
lado
Leg
dich
an
meine
Seite
Quero
te
escutar
Ich
will
dir
zuhören
Sei
que
ta
difícil
Ich
weiß,
es
ist
schwer
Mas
vai
melhorar
Aber
es
wird
besser
werden
Então
vamos
morar
Also
lass
uns
ziehen
Na
casa
a
beira
mar
In
ein
Haus
am
Meer
Viver
só
de
amar
Nur
von
der
Liebe
leben
Deite
do
meu
lado
Leg
dich
an
meine
Seite
Quero
te
escutar
Ich
will
dir
zuhören
Sei
que
ta
difícil
Ich
weiß,
es
ist
schwer
Mas
vai
melhorar
Aber
es
wird
besser
werden
Então
vamos
morar
Also
lass
uns
ziehen
Na
casa
a
beira
mar
In
ein
Haus
am
Meer
Viver
só
de
amar
Nur
von
der
Liebe
leben
(A
gente
vai
morar
na
beira
da
praia)
(Wir
werden
am
Strand
wohnen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Netto Galdino
Альбом
Vem K
дата релиза
05-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.