Neuroactive - Play - перевод текста песни на немецкий

Play - Neuroactiveперевод на немецкий




Play
Spiel
Get out of my life
Geh mir aus dem Leben
Out of my mind
Aus meinem Kopf
It's time to move on
Es ist Zeit, weiterzugehen
You played your part
Du hast deine Rolle gespielt
It was just a fraud
Es war nur ein Betrug
I understand it now
Ich verstehe es jetzt
The things I heard
Die Dinge, die ich gehört
And found out
Und herausgefunden habe
This play has come to an end
Dieses Spiel ist zu Ende
You were a star
Du warst ein Star
In this hazy backdrop
In dieser verschwommenen Kulisse
I didn't realise
Ich habe nicht bemerkt
That I was just the sidekick
Dass ich nur der Sidekick war
But for a little while
Aber für eine kleine Weile
It even tasted like life
Schmeckte es sogar nach Leben
And like a fool
Und wie ein Narr
I played my part until the set collapsed
Spielte ich meine Rolle, bis das Set zusammenbrach
Haven't read this script before,
Hätte ich dieses Drehbuch vorher gelesen,
I would have guessed the ending
hätte ich das Ende erraten
You played your part, but don't call it love
Du hast deine Rolle gespielt, aber nenn es nicht Liebe
When it's only a role
Wenn es nur eine Rolle ist
Don't turn around for fake goodbyes
Dreh dich nicht um für falsche Abschiede
It's time to move on
Es ist Zeit, weiterzugehen
Get out of my life
Geh mir aus dem Leben
Out of my mind
Aus meinem Kopf
Start a replay
Starte eine Wiederholung
But you never know
Aber du weißt nie
How deep it cuts
Wie tief es schneidet
No you don't know
Nein, du weißt nicht
To be hit by someone trusted
Von jemandem getroffen zu werden, dem man vertraut
And there you go
Und da gehst du hin
Boasting about the freedom
Prahlst mit der Freiheit
When you're too stuck
Wenn du zu festgefahren bist
To even see the wires we hang on
Um überhaupt die Drähte zu sehen, an denen wir hängen
It just goes to show
Es zeigt nur
How do you carry on your role
Wie spielst du deine Rolle weiter?
It just goes to show
Es zeigt nur
Does the drama ever reach the soul
Erreicht das Drama jemals die Seele
Of a little star
Eines kleinen Stars?
Haven't read this script before,
Hätte ich dieses Drehbuch vorher gelesen,
I would have guessed the ending
hätte ich das Ende erraten
You played your part, but don't call it love
Du hast deine Rolle gespielt, aber nenn es nicht Liebe
When it's only a role
Wenn es nur eine Rolle ist
Don't turn around for fake goodbyes
Dreh dich nicht um für falsche Abschiede
It's time to move on
Es ist Zeit, weiterzugehen
Get out of my life
Geh mir aus dem Leben
Out of my mind
Aus meinem Kopf
Start a replay
Starte eine Wiederholung
It just goes to show
Es zeigt nur
How do you carry on your role
Wie spielst du deine Rolle weiter?
It just goes to show
Es zeigt nur
You played your part
Du hast deine Rolle gespielt
Just a fraud
Nur ein Betrug
It just goes to show
Es zeigt nur
How do you carry on your role
Wie spielst du deine Rolle weiter?
Get out of my life
Geh mir aus dem Leben
Out of my mind
Aus meinem Kopf
It's time to move on
Es ist Zeit, weiterzugehen





Авторы: Mark Cory Rooney, Anders Bagge, Arnthor Birgisson, Christina Milian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.