Neuroticfish - Wakemeup! (extended) - перевод текста песни на немецкий

Wakemeup! (extended) - Neuroticfishперевод на немецкий




Wakemeup! (extended)
Weckmichauf! (erweitert)
Don't wake me up...
Weck mich nicht auf...
I feel a pressure; a certain kind of need
Ich fühle einen Druck; eine bestimmte Art von Bedürfnis
I feel aggression every time I bleed
Ich fühle Aggression jedes Mal, wenn ich blute
I am not like you and you are not like me
Ich bin nicht wie du und du bist nicht wie ich
You figured out what's good, but what is bad for me?
Du hast herausgefunden, was gut ist, aber was ist schlecht für mich?
Recently I chose not to say a word
Kürzlich entschied ich mich, kein Wort zu sagen
Everything I sense is going to be absurd
Alles, was ich wahrnehme, wird absurd sein
I never felt so strong; I never felt so high
Ich fühlte mich nie so stark; ich fühlte mich nie so high
I guess this has to be the feeling when I die
Ich schätze, das muss das Gefühl sein, wenn ich sterbe
Just remember what I said
Erinnere dich einfach daran, was ich gesagt habe
Don't wake me up when I am dead
Weck mich nicht auf, wenn ich tot bin
Just remember what I said
Erinnere dich einfach daran, was ich gesagt habe
(Don't wake me up, don't wake me up)
(Weck mich nicht auf, weck mich nicht auf)
I can feel it's getting silent, but cannot say what I believe
Ich spüre, wie es still wird, aber kann nicht sagen, was ich glaube
If you are here and I am out there, the silence is all that I receive
Wenn du hier bist und ich da draußen bin, ist die Stille alles, was ich empfange
Can I be with you, and can you be with me?
Kann ich bei dir sein, und kannst du bei mir sein?
If all that we might have we cannot hardly see
Wenn wir all das, was wir vielleicht haben, kaum sehen können
I never felt so strong, and never been so grabbed
Ich fühlte mich nie so stark und war nie so ergriffen
I guess this has to be the feeling when I'm dead
Ich schätze, das muss das Gefühl sein, wenn ich tot bin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.