Neutro Shorty - Always Be - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Neutro Shorty - Always Be




You always be the best part of me
You always be the best part of me
I say...
I say...
You always be the best part of me
You always be the best part of me
You always be the best part of me
You always be the best part of me
Siempre recuerdo aquella primera noche en mi casa
Я всегда помню ту первую ночь в моем доме.
Con timidez y ropa en casa ya ves lo que pasa
С застенчивостью и одеждой дома вы видите, что происходит
Tu partida me aleja tu recuerdo me abraza
Твой отъезд отталкивает меня твое воспоминание обнимает меня.
Las horas mueren y sin ti siento fría la casa
Часы умирают, и без тебя я чувствую холод в доме.
Y yo te quiero llamar para volvernos encontrar
И я хочу, чтобы ты позвонил, чтобы найти нас.
Pero mi orgullo no me lo permite
Но моя гордость не позволяет мне этого.
Quisiera todo olvidar y dejarte de pensar
Я хотел бы все забыть и перестать думать о тебе.
Pero mi fuc corazón no admite...
Но мое сердце не признает...
Que estas con otro que te da lo que yo no te di
Что ты с другим, который дает тебе то, чего я не дал тебе.
Todo por culpa del camino que un día elegí
Все из-за пути, который я однажды выбрал.
Me conociste así pensé que ibas a estar allí
Ты встретил меня, так что я думал, что ты будешь там.
Cuando triunfara pero ya ves te fuiste de mi
Когда я преуспел, но ты видишь, что ты ушел от меня.
Dame una explicación dime si tu amor murió
Дай мне объяснение, скажи мне, умерла ли твоя любовь.
Si el culpable fui yo perdóname por dios
Если виноват был я, прости меня Богом.
Ne me digas adiós que el dolor es Dangerous
Не попрощайся со мной, что боль опасна.
Maldito el día en que se acabó you got me f off
Проклятый день, когда все кончено, ты получил меня f off.
You always be the best part of me
You always be the best part of me
I say...
I say...
You always be the best part of me
You always be the best part of me
You always be the best part of me
You always be the best part of me
You always be the best part of me
You always be the best part of me
que no es fácil princesa bregar con mi Carrera
Я знаю, что это нелегко, принцесса брегар с моей карьерой.
Aunque muchas me desean pa' mi eres la primera
Хотя многие желают мне па ' Ми, ты первая.
que piensas que ando en amores con otra gerla
Я знаю, что ты думаешь, что я люблю другую Герлу.
Y no cómo hacerte entender
И я не знаю, как заставить тебя понять.
Que no todas mis expectativas las llenas
Что не все мои ожидания наполняют их.
Si te vistes bonito y hueles rico
Если ты одеваешься красиво и пахнешь богато,
Chinos tus ojitos baby te invito a que recapacites
Китайцы ваши маленькие глаза, детка, я приглашаю вас передумать
Y yo recapacito no voy a tratarle igualito
И я повторяю, я не буду относиться к нему одинаково.
Dale calma a mi alma quinta vez en la semana que en mi sien está mi arma
Успокойте мою душу пятый раз за неделю, когда на моем виске мое оружие
Pero es que me acobarda saber que si me mato más nunca lameré tu espalda
Но мне страшно знать, что если я убью себя больше, я никогда не буду лизать твою спину.
Y tus nalgas suaves y blandas te lo juro te extraño en banda
И твои мягкие, мягкие ягодицы, клянусь, я скучаю по тебе в группе.
Yo no dónde andas ni en que andas pero a diario espero que la luna salga
Я не знаю, где ты и где ты, но каждый день я надеюсь, что Луна взойдет.
Para volverte imaginar cerca de mi haciendo el amor con aquel loco frenesí
Чтобы представить, как ты рядом со мной занимаешься любовью с этим безумным безумием.
Vo hacerme el loco imaginar que nunca te perdí y que aun sigues aquí
Сделай меня сумасшедшим, представь, что я никогда не терял тебя, и ты все еще здесь.
Junto a
Рядом со мной
Junto a
Рядом со мной
You always be the best part of me
You always be the best part of me
I say...
I say...
You always be the best part of me
You always be the best part of me
You always be the best part of me
You always be the best part of me
You always be the best part of me
You always be the best part of me
Y ahora lo único que queda son recuerdos ojala el tiempo como siempre lo cure todo...
И теперь единственное, что осталось, это воспоминания о том, как время всегда исцеляет все...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.